“什麽?八百?即便是去找個有駕照、會開車的伴遊女郎也要不了這麽多吧?”


    餘生是真的很驚訝,雖然也並不清楚伴遊女郎的行情。


    不過薩莉娜投注過來的眼神卻銳利了起來,之前還倚著床頭的希利爾也直起了身子。


    意識到要出事兒、餘生擺出了越發憤怒的架勢。“怎麽?有說錯嗎?我需要的隻是一個有駕照、會開車的司機!現在出發、晚飯前就能迴來,租車的費用是我的,不需要導遊、更不需要保鏢,更何況就你這副小身板、真遇上事兒誰保護誰還不一定呢!”


    “別岔開話題!你把我當成了什麽?伴遊女郎?”


    “什麽?伴遊女郎?你有沒有搞錯啊?別以為我說的不是母語、你就可以偷換概念!不是我自吹自擂,在某些個專業領域、我所掌握的詞匯量甚至比你們倆加起來的還要多,甚至比你倆聽見過的也多的多……”


    希利爾把目光投向了薩莉娜,見對方的表情也顯得有些狐疑便道。“難道他想要表達的是出行搭檔?但他用的詞兒卻明明是伴遊女郎啊?”


    薩莉娜也皺起了眉頭。“我也聽得很清楚是伴遊女郎……”


    手心似乎在冒汗,但餘生卻越發的憤怒了。“


    travelpartner什麽時候能夠被理解成伴遊女郎了?啊?


    travel是長途旅行、partner則是同伴,難道按照單詞合成法的標準組成新詞兒就成了伴遊女郎?你倆的英語難道是體育老師教的嗎?”


    “啊?還能這樣疊加的嗎?”希利爾覺得稀奇,見餘生顯得詫異且憤怒、一時間可也就有些不太確定了。“travel是有旅遊、出行的意思,可問題是一旦和partner連起來可就指的是伴遊女郎了,口誤?還是故意的?總不至於真就是這樣被教出來的吧?”


    “有可能嗎?”薩莉娜也不確信了。“我倒是聽說他們學的是英式,某些單詞的用法和釋義、跟美式存在著很大的差別,並且還有好多的組詞規律什麽的,但問題是英式也不該出現如此荒唐的構詞方式吧?口誤的概率我倒是覺得不大,難道真是故意的?”


    希利爾不解。“為了羞辱咱們?”


    “故意?羞辱?你倆的腦洞真的是太大了點吧?”餘生撇了撇嘴。“雖然我是七年級才開始接觸英語的,但我的學習能力、尤其是在語言這方麵那可是相當厲害的,學校裏怎麽教、我就是怎樣學的,不要侮辱我的智商好不好?”


    “簡單!不就是打個電話就能搞清楚的的事兒?”希利爾打了個響指道。“我現在就去打電話!看到底是怎麽一迴事兒……”


    見餘生根本就不在乎、反倒是擺出了被冤屈的模樣,薩莉娜也就把希利爾給攔了迴來。“算了,計較這個沒什麽意思。口誤也好、故意的也罷,現在談的是正事兒,別讓他有機會岔開話題……”


    餘生巴不得趕緊結束這個話題呢。


    租車需要駕照,況且還需要一個熟悉三藩交通狀況的司機,餘生原本的打算是嬌俏可愛的薩莉娜也好、颯爽英氣的希利爾也罷,無論哪一個接受都是可以的,卻不料最終的結果竟然是這倆還真就是同進同出、不可分割,初心未果、但還是接受了被敲詐的既成事實,租了車、開了路,一場突如其來的傾盆大雨也就讓駛離了市區的車速陡降。


    <ins ss="adsbygoogle" style="disy:block" data-ad-client="ca-pub-4121986937661579" data-ad-slot="1016693305" data-ad-format="auto" data-full-width-responsive="true"></ins>


    <script>


    (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

章節目錄

閱讀記錄

餘生兇猛所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者辛老五的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持辛老五並收藏餘生兇猛最新章節