遠遠地就能聽見客廳裏喬治的說話聲。妹妹梅麗莎平安歸來,他的嗓門又恢複到了和他胖胖的體態以及校橄欖球隊教練身份相符的水準。


    換句話說,就是中氣十足。


    “我說詹姆斯,這都六月份了,你怎麽還在室內穿外套?這可沒有年輕小夥該有的朝氣。”


    他老氣橫秋地評價著,其實心裏酸溜溜的,說不準是不是兩個兒子還有外甥都被這個不知道哪裏冒出來的男人吸引目光的原因。


    不過其實準確點說,被吸引的隻有小喬治和彼得,謝爾頓那副樣子完全是被嚇的。


    很多時候謝爾頓都擁有一種說不清道不明的小動物直覺。


    更讓喬治覺得可惡的是,這個不知好歹的嬉皮士臭小子還有個如花似玉的女朋友,那女朋友正和他的小女兒米茜聊化妝聊得正酣。


    整個客廳就他最多餘。


    “噢喬治,閉嘴。”瑪麗急忙殺過去好阻止更多蠢話從他嘴裏冒出來。


    “沒關係,庫伯夫人。”詹姆斯好脾氣地說。他伸出了一直插在上衣口袋裏的左手,在燈光下晃了晃,好讓他們看清楚一些。


    那隻手是金屬做的,在燈光下是亮眼的銀色。


    在他解釋之前,沙發那頭的娜塔莎先開了口。


    “詹姆斯在戰爭中失去了一隻胳膊。”


    “是的,我的左手是義肢。”詹姆斯溫柔地說。


    瑪麗拿圍裙狠狠地抽了下喬治的腦袋。


    “很抱歉又讓你們解釋一遍。”她不好意思地說。


    娜塔莎他們剛來的時候,她也好心建議詹姆斯把外套脫了免得太熱來著。不過她那時是小聲和娜塔莎建議的,沒把動靜搞得這麽大。


    “哇,酷。”小喬治眼裏的星星快要跳出來,“我能摸摸嗎?”


    他立刻得到了和自己老爸一樣的待遇。


    “小喬治!”瑪麗嚴厲地說,“現在,給我坐到餐桌那邊去!”


    然後她又轉過來,一臉和藹可親地邀請其他人也坐到餐桌那邊去。


    他們一一落座,喬治和詹姆斯分別坐在長長的餐桌兩頭。從喬治左手邊下來是瑪麗、小喬治、米茜和娜塔莎,而詹姆斯左手開始是梅麗莎、彼得和謝爾頓。


    為了讓小喬治老老實實地坐到自己應該在的地方,而不是硬湊在詹姆斯身邊,瑪麗又發揮了圍裙攻勢。


    “現在,讓我們來禱告吧。”瑪麗牽起了喬治和小喬治的手。


    瑪麗是個虔誠的基督教教徒,所以隻要餐桌上有她,他們必定會進行餐前禱告。


    “這不是強製性的。”她笑眯眯地看著詹姆斯和娜塔莎說,“我尊重不一樣的宗教信仰。”


    “不,這沒什麽。”娜塔莎也牽起了米茜的手,然後對詹姆斯點頭示意。


    詹姆斯略微猶豫了下,把左手遞給了梅麗莎。


    “很好。”瑪麗滿意地看著這一整張桌子的圓環,接著垂首禱告道:“感謝主的保佑,讓梅平安歸來。感謝主賜予我們健康的身體和豐盛的食物……”


    梅麗莎低著頭,左手握著彼得溫熱的手掌,右手輕輕觸碰著詹姆斯冰涼的手指。雖然她並不像自己的嫂子那般虔誠地信仰上帝,但是這次她心裏也有一堆事情想要禱告。


    感謝上帝再次賜予托尼自由健康的身體,感謝上帝讓她擁有這麽一大家子溫暖的親朋,希望今後每一天都能像今天這樣平安喜樂……


    詹姆斯的手指不自然地動了動。他不習慣除娜塔莎之外的任何人觸碰他的金屬臂。


    梅麗莎頓了頓。


    她誤解了詹姆斯的這個動作。


    ……希望詹姆斯的義肢能更靈活一些,就像是他本身的肢體一樣。


    “好啦。”瑪麗抬起頭,宣布禱告結束。“盡情地吃吧,小夥子們姑娘們。”


    她俏皮地看了眼丈夫,補充道:“還有老家夥們。”


    盡管瑪麗平時為了餐桌和諧,要求吃飯的時候不能有太多閑談,但今天情況特殊,大家都很興奮。


    不過在喬治詢問梅麗莎在柬埔寨的細節時,他還是得到了自家老婆一個兇狠眼神。


    “放過可憐的梅吧,誰會想一遍又一遍重複不幸的往事呢?”瑪麗滿臉慈愛地說,“隻要人平安迴來就已經是上帝保佑了。”


    瞧瞧這話說的……


    喬治哼哧哼哧切著牛排,再次覺得自己是這個餐桌上最多餘的人。


    “還是不喝酒嗎,梅?”瑪麗給梅麗莎倒上橙汁,“要我說你這樣可一點也不像得克薩斯人。”


    “這話說得不錯。”喬治點點頭,故意賣關子道:“你們知道得克薩斯就等於四個b嗎?”


    這話果然引起了娜塔莎的興趣。她追問道:“哪四個b?”


    “牛肉(beef),啤酒(beer),燒烤(barbecue),還有,”喬治伸出手做了個開槍的姿勢,“bang!”


    娜塔莎捧場地驚歎道:“哇哦!”


    謝爾頓可沒有因為說話的是他老爸就給什麽麵子。他認真地說:“這四個b明明就是你自己編的。”


    “對,是我說的,可是我說的又沒錯。”喬治挑眉,“我們梅雖然和第二個b處不來,但是我得告訴你們,她特別擅長最後一個b。”


    他說著對娜塔莎眨了眨左眼。


    這迴娜塔莎是真情實意地“哇哦”了一聲。


    梅麗莎不好意思地開口:“都是以前的事了。說實在的,我現在對放寬武器管製心懷疑慮。”


    喬治驚訝道:“梅,你說這話可一點也不得克薩斯。”


    梅說的話提醒了彼得。


    “托尼·斯塔克宣布關閉斯塔克工業武器部門了。”他還記著這件事沒有忘,“新聞都說他被中國人洗腦了。”


    “噢,中國人嘛。”瑪麗說著擺了擺手。


    別看瑪麗看起來溫和友善,她其實相當排外。不過她的優點在於,她從來不會強迫別人和她擁有一致的想法,用她的話說,她尊重所有人的自由。


    也正是這樣的包容,讓她的小兒子謝爾頓這樣平常人眼中的“怪胎”能健康快樂地長大。


    “我倒覺得那些新聞媒體都在編些鬼話。”


    提到這個,喬治又來了勁。


    “自從布朗德上台之後,整個社會都一團糟。朝令夕改、反反複複的,什麽東西都跟兒戲一樣。”


    然後他用下巴點了點長桌對麵的詹姆斯,用一種“是男人都喜歡談政治”的語氣尋求共鳴:“你說是吧,詹姆斯?”


    詹姆斯僵硬地拿著刀叉。


    他覺得自己的金屬臂有點不對勁,不過他說不上來到底哪裏不對,所以他一直沒注意聽他們說話,正靜心感受自己的手。


    在娜塔莎給他救場之前,他及時想起了自己的好基友史蒂夫以前常說的話。


    “太陽底下沒有新鮮事,庫伯先生。”他用一種滄桑而沉痛的語氣說,“無論再過去多少年,政府都是這樣,不會有任何改變。”


    喬治響亮地拍了下手掌。


    “說得太好了,詹姆斯!”他一臉遇到知己的表情,滿麵紅光地說:“請叫我喬治。”


    “……嗯。”


    詹姆斯麵無表情地微微點頭。


    “那斯塔克要破產了嗎?”


    小喬治說話時口水四濺,惹得一旁的米茜急忙把盤子往娜塔莎那邊挪了挪。


    他明顯對斯塔克工業的財富更感興趣,兩眼放光、幸災樂禍地說:“斯塔克一定要破產了。斯塔克工業說不準也要倒閉。”


    謝爾頓難得讚同自己這個笨蛋哥哥的言論。


    在他看來,斯塔克就是一個戰爭投機商,他一直很不服氣外界把那麽多“創新者”、“開拓者”的榮譽加在斯塔克身上。


    明明史蒂芬·霍金才配得上這些嘉獎!


    不過他一句話也不說,他才不要讓小喬治知道這一點。


    “斯塔克工業才不會倒閉!”


    炸毛的是彼得,他和他的朋友們一樣是托尼·斯塔克的狂熱崇拜者,做夢都想進斯塔克工業實習。


    謝爾頓暗自翻了個白眼。


    他這個表弟什麽都好,就是不講衛生臭襪子亂丟和智商上的些微紕漏拉低了整個水平。


    不過彼得那還算靈光的腦袋也許隻適合當個工程師了。


    害,工程師。畢竟不是所有人都像他這麽擁有足夠的遠見,認識到理論物理的絕對統治地位的。


    彼得還在對小喬治怒目而視:


    “斯塔克先生隻是在調整經營方向,我相信他一定能找到比販賣武器更正確的道路!”


    “好了,得了——”瑪麗伸手製止道,“不許再說這個了。我就知道飯桌上閑談不會有什麽好事發生。”


    小喬治故意對彼得做了個鬼臉,搞得彼得氣唿唿地戳著盤子裏的牛肉。


    梅麗莎安撫地拍了拍彼得的後背,然後說:“也許這其中有什麽誤會。就我所知,中國人非常友善。”


    “沒錯。”喬治剛把嘴裏的食物勉強咽下去就開口道:“梅也是被中國人救迴來的。他們在打擊犯罪上還是有一套。”


    然後飯桌上的話題開始轉向最近頻繁發生的校園槍擊案、警察破案效率低之類的東西。


    米茜小姑娘對這些一點興趣也沒有。她正是愛打扮的年紀,最喜歡談論的是穿衣搭配、彩妝、首飾和指甲油的顏色。


    所以當梅麗莎脖子裏的項鏈隨著她的動作從領口跳出來時,米茜立刻就發現了。


    “我也想要一條項鏈。”米茜對瑪麗撒嬌道,“媽媽,我是個大姑娘了,我應該要有一件首飾。”


    餐桌上所有人的目光都鎖定在梅麗莎的脖子上。


    “噢,那是爺爺奶奶留給梅姑媽的。”瑪麗不想給孩子們解釋奧莉薇婭是怎麽迴事,便把所有都記在了泰德和珍妮特頭上,“親愛的茜茜,我保證你以後也會有屬於你自己的項鏈。”


    “項鏈很好看。”娜塔莎叉了口沙拉,隨意地問道:“而且看起來很特別。那是什麽寶石?”


    “哦,我說不準。”梅麗莎低頭摸了摸那塊黑色的寶石,“也許是黑曜石,或者黑鑽石,或者隻是一塊稀有金屬。”


    “從技術上來說,所有的珠寶首飾都是人類強加進去的價值。”謝爾頓一本正經地說,“它們本來隻是自然界最普通的化學成分罷了。”


    “謝謝你謝利,”梅麗莎笑著點頭,“你說的沒錯。就算它99.98%的成分都是最微不足道的碳元素,但它是我爸媽留給我的,這一點就足以讓它待在我的脖子上了。”


    “沒錯,你懂我的點了。”謝爾頓心滿意足地說。

章節目錄

閱讀記錄

梅麗莎·斯塔克[綜英美]所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者白馬馱沙的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持白馬馱沙並收藏梅麗莎·斯塔克[綜英美]最新章節