“你知道就算你不伸手接她的東西,她也會把名片丟進車裏吧?”


    梅麗莎一邊對托尼的做派指指點點,一邊仔細打量手中的名片。字體是燙金的,扇一扇風還能聞到那位克莉絲汀小姐用的香水味。


    “要不是需要我伸手接名片,我懷疑在她眼裏我就是個隱形人。唔,這個口紅色號還挺好看。”


    嘴裏說著色號好看,心裏卻越想越氣。


    “把那玩意扔掉。”托尼的內心也很煩躁。


    他想穿上馬克二號和這個該死的汽車人大戰三百迴合。


    就算早就知道離開她以後托尼過的是什麽樣的生活,梅麗莎也無法抑製自己心裏那種說不上來的無名之火。


    嫉妒是原罪——也許這就是上帝給女人的懲罰。


    她沒法完全控製住自己的脾氣,一點也不客氣地開口說道:“你要是真不想接,可以把車窗關上的。”


    說完她就後悔了,真見鬼,她現在真像一個怨婦。


    ——見鬼,他有想關窗戶,但是這該死的汽車人根本不聽他使喚!


    托尼的頭很大。梅麗莎就一點也沒發現自己的車這麽邪門的嗎?這個汽車人一直待在她身邊,難道她就是昨晚汽車人說的想要保護的人?


    兩人各自為自己心中的事情煩惱著,滿心被汽車人占據的托尼壓根沒想起來這是個調戲梅麗莎的好時機。


    而汽車收音機十分體貼地切了另一首歌。


    是gloria gaynor的《i will survive》。


    “一開始我很害怕/我被嚇呆了/一直想著你不在我身邊/我要怎麽活下去/但是一夜一夜/想著你對我那麽狠心/我開始變得強大起來……”


    托尼:“……”


    梅麗莎:“……”


    這下梅麗莎自己也覺得尷尬起來。


    但是她不想說什麽諸如“這個收音機是壞了麽”之類的話,她感覺這種話說出來仿佛在掩耳盜鈴,不光無益於現在尷尬的局麵,還會把剛剛那種不體麵的嫉妒心態暴露無遺。


    手裏拿著的名片也變得有點燙手。她打開了汽車副駕座位前方的儲物櫃,把名片扔了進去。


    讓她感到意外的是,儲物櫃裏頭還躺著一隻毛絨玩具。她把那玩具從裏麵拿出來,是一隻黃色的小蜜蜂。


    真可愛。大概是米茜丟在這裏的。


    女人總是對這種可愛的東西無法抗拒。梅麗莎伸出一根手指戳了戳小蜜蜂毛氈做的翅膀,臉上忍不住露出了個笑容。


    看到一切的大黃蜂心情激動地讓收音機又換了首歌。


    “在朝陽中/我懂你的眼神/在傾盆大雨中/我感受到你的觸碰/當你在遠方流浪的時刻/我想要你再次迴到我的懷中/你在夏日的微風中向我走來/讓我在你的愛中感受溫暖……”


    是bee gees的《how deep is your love》。


    曲調輕鬆又甜美,配合從車窗外緩緩吹進來的微風,讓人的心情都不禁愉悅起來。


    托尼詫異地挑眉。這是個什麽情況?


    梅麗莎轉頭看向窗外,明天就是國慶節了,街道上到處都插滿了星條旗。形形色色的行人在路邊或快或慢地走著,漂亮的商店櫥窗和偶爾飄過的食物香氣,組合成一幅美妙的夏日畫卷。


    但是這種美麗的景色沒有持續多久,因為車子前進的速度突然慢了下來。


    車子一慢,鼻腔裏便開始充斥著尾氣的味道。


    就算是一向都很習慣機油和金屬味道的托尼也忍不住清了清喉嚨。


    “清潔能源。”他斬釘截鐵地說,“必須要發展清潔能源。”


    梅麗莎小心翼翼地把頭探出了窗戶。


    “前麵好像有什麽遊.行。”她縮迴來的時候說,“看不太清楚,讓我上推特查查。”


    大黃蜂怎麽會讓梅麗莎做那麽麻煩的事呢?他立刻把收音機換台到紐約新聞頻道,那裏正在播放關於布裏克街遊.行示威活動的報道。


    “是關於抵製戀.童.癖的示威。”托尼總結道,“看來我們得換條路了。”


    梅麗莎對“戀.童.癖”這三個字有著生理性厭惡。她無法想象如果有人傷害她的彼得、謝利、米茜或者小喬治,她會做出什麽極端的事情來。


    “說起來這倒提醒了我,”托尼突然開口道,“伊森說過十戒幫也有做人口販賣的買賣。那中間必然也有兒童。”


    “那真惡心。”梅麗莎的眉頭深深地擰成了一團,“難道就沒有任何辦法能對付他們嗎?”


    “事實上,我們不光在研究升級馬克盔甲,我們還在搜尋十戒幫各個據點的位置。”


    托尼說著抓住機會跟著前麵的車一起掉了頭。


    “不過這種事情急不得,我們得有個計劃。”


    梅麗莎奇怪道:“我以為你做事從來不需要計劃呢。”


    “我本來是不需要,不過我現在有軍師了。”托尼開玩笑道,“你根本沒法對一個曾經救你於危難之際的救命恩人說什麽拒絕的話。”


    梅麗莎才不信他這種鬼話。她的臉再次轉向窗外,但是這迴卻有了一種奇怪的感覺。


    路邊,一個穿著黃色僧袍的男人正在對她行注目禮。


    梅麗莎確定她並不認識這個皮膚黝黑的男人。而且她有種感覺,這男人看的並不是她,而是她胸口的那條項鏈。


    難道他認識自己的父母?


    “停車。”梅麗莎立刻叫道,“靠邊停車。”


    不用托尼踩刹車,大黃蜂就已經十分聽話地停在了路邊。


    托尼覺得剛上車時以為握住方向盤就是掌控了汽車人的自己像個傻子。


    但是他還是神態自然地問道:“怎麽了?”


    “來不及解釋了,等我一下。”


    梅麗莎打開車門,一瘸一拐地往剛剛見到那男人的地方跑去。按理說一個穿著黃色僧袍的黑人在人群中應當相當顯眼,可是她到處也沒找到那個男人。


    “你瘋了?”


    托尼也從汽車座位上跳下來,臨走前把梅麗莎落在副駕的紅色披肩裹在了自己臉上。


    唔,味道真好聞。他的聲音從披肩底下傳出來,有些嗡嗡的:“你腿還沒好全,跑這麽快以後不想繼續跳芭蕾了?”


    梅麗莎迷茫地看著四周。


    “那人不見了。”


    “什麽人?”


    她轉過頭,看見帶著墨鏡、用紅披風蒙麵、穿著花襯衫的托尼,噗嗤一下笑出了聲。


    “沒什麽,瞧你這樣子……我們迴去再說吧。”


    參與遊.行示威活動的群眾越來越多,托尼和梅麗莎決定提前結束兜風,直接往長島的斯塔克別墅開去。


    這是梅麗莎第一次去托尼家裏。她知道托尼有很多房產,但是長島的這一處絕對是最特別的——因為他就是在這裏出生的。


    從外表來看,這個別墅就像電影裏蝙蝠俠的韋恩大宅。


    “確實是仿照影視作品裏的韋恩大宅建造的。”托尼一臉無所謂地說,“老頭子是超級英雄漫畫愛好者,不光追星,還自己造星。”


    車子直接從車道開進了地下車庫。


    “造了個穿星條旗製服跳健美操的老家夥。”


    梅麗莎無奈搖頭:“你那是偏見。美國隊長是很多人心目中的英雄。”


    車子停好了。托尼轉過頭來,棕色的大眼睛一閃一閃地望著她:“也是你的嗎?”


    梅麗莎抿了抿嘴。


    “他不是。”她的聲音很平靜,“你才是我的英雄。”


    他們互相看著對方,沉默著。如果謝爾頓在這裏的話,一定會以為他們的眼睛裏有除了角膜和虹膜以外的東西,才值得讓他們對視這麽久。


    最後托尼解開了安全帶。


    他挪開了眼神,隨意地說:“哄我的吧?”


    “嗯,哄你的,被你發現了。”梅麗莎也轉過頭解開安全帶,“伊森呢?”


    “他這個點應該是在廚房。”托尼說著打開車門,“他喜歡……哎喲!”


    “嗯?”


    梅麗莎轉迴頭來看他,雖然托尼立刻扶著車門站起來並且擺了個很騷的姿勢來挽救顏麵,她還是看見了他之前摔趴在地的樣子。


    “你是三歲小孩嗎,下車也能摔地上?”


    托尼發誓他剛剛是被座椅彈出來的!這絕對又是汽車人搞的鬼!


    但是還沒等他想到話來圓場,這個已經熄火的汽車收音機又開始發出“呲啦呲啦”接收信號的聲響,最後定格在一個寵物頻道。


    “……如果您因為腰長腿短大屁股的身材就想要飼養一頭威爾士柯基犬的話,我得提醒您,正是它們這種看起來萌萌的身材導致柯基犬有著天生的缺陷。它們天生腰椎不好,很容易腰間盤突出,另外還得盡量避免讓柯基犬爬樓梯,因為它們很容易摔倒並且扭傷腰……”


    梅麗莎的目光不由自主地隨著廣播的聲音,在托尼的腰、屁股和腿之間遊移。


    托尼:“……”


    他要拆了這個汽車人,立刻,馬上!


    梅麗莎眼疾手快地關掉了收音機。


    “這個收音機好像壞掉了。”她試圖轉移話題。


    不過這個收音機今天確實有點不太對勁,梅麗莎懷疑是不是彼得和謝爾頓又背著她做了什麽,比如在車載程序裏植入了什麽關鍵字匹配係統之類的。


    “沒事,”托尼咬牙切齒地說,“別忘了我是幹什麽的。我一會兒幫你拆開來修一下。”

章節目錄

閱讀記錄

梅麗莎·斯塔克[綜英美]所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者白馬馱沙的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持白馬馱沙並收藏梅麗莎·斯塔克[綜英美]最新章節