國王臉上的微笑一瞬即逝。“她們是對的。奧斯卡是我的首相,至少名義上還是,將重任托付給他是我的一個錯誤,但對整個艾格蘭而言卻是某種幸運。他是個無可挑剔的首相,勤勉,公正,上任不過五年,國庫便擴充到原先兩倍,平民的稅收卻減了四成。隻不過,”他苦笑了下,“不光是我,許多人都公開或私下懷疑過他究竟是不是人類。”
“為何這麽說?”
“他太過理性,所以總是能作出最正確的選擇。當理性與人性相悖時——這種情況是國王或者首相時常會遇到的,他總是站在理性一邊。這樣說你大概不容易理解,安吉洛先生,換個說法就容易懂了,”國王喘了口氣,像是對自己接下來要說的話感到厭惡,“就連人命,在他心裏也不過是可以用來計算的數字。上次我兒叛亂,奧斯卡犧牲了一個小鎮的兩千平民,引誘叛軍進入圈套。那一次,叛軍損失超過三萬,王軍的損失卻很小,而那個小鎮上的所有平民……一個都沒能活下來。老人,婦女,孩子,一個都沒有。”
若赫拉斯國王所言非虛,那奧斯卡確實是個可怕的家夥。“等等,”諾亞詫異得連彈琴的手都停了一停,“叛軍損失超過三萬?上次叛亂的不正是戴蒙王子嗎?這個奧斯卡……究竟是站在哪一邊的?”
“上一次,他站在我一邊;這一次,他選擇了我兒子。不管他選擇的是誰,忠誠都無可懷疑,戴蒙也深知這一點。我們扯得太遠了,”國王禮貌地起身示意,“感謝你的曲子,安吉洛先生。你說你下午見過奧斯卡大人,此刻我希望您走得越快越好,越遠越好。”
越是聽國王這樣說,諾亞越是躍躍欲試。“好吧,此刻我服從您的意願,但我一定還會迴來的,”他也站了起來,“陛下,那位奧斯卡大人在成為奧斯卡大人之前,也和我一樣是默默無聞的。”
“或許吧,”一陣風從窗戶吹了進來,國王打了個哆嗦,“不要停下音樂。現在像你一樣忠勇的年輕人很少了,我不能看著你白白送死。”
“我還是挺看重自己這條命的。我還要和您……”一陣莫名的寒意,諾亞感到有誰從大門進來了,他立刻閉上了嘴。
等等,不對勁,他迴過頭去,門還是關著的,沒有人進來。他對靈能的感知不會騙人,確確實實有什麽東西進來了,他下意識地伸手抓了把,抓住的卻隻有空氣。
“怎麽了?”他的動作引起了赫拉斯的注意。
突然間又是一陣風,燭光一陣閃爍顫抖,隨後鑽入房間的那股靈能驀地消失了,諾亞的感知歸於平靜。錯覺嗎?不,不可能,自有記憶起這種感知就從沒騙過自己,一次都沒有。是那東西進入這個房間後蟄伏了起來,一定是這樣的。
琴聲停了下來,冷汗爬上諾亞的脊背。
“你的臉色很差,”國王敏銳地察覺了他的異樣,“究竟怎麽了?不舒服嗎?”
臉色差嗎?諾亞抬頭看了眼鏡子。鏡中的自己臉色蒼白,滿頭汗水。“不,不是的,”他知道這很難解釋,“我……”
他看到鏡子裏的赫拉斯從自己的七弦琴上將短劍拔了出來。疑慮頓時產生。陛下是怎麽知道那裏有把劍的?他這個時候拔劍又是要幹什麽?他完全不自覺地按了按短劍拔出後七弦琴上留下的空洞,忽然之間渾身僵住。
劍還在七弦琴上。諾亞倒抽了一口氣,整個口腔乃至喉嚨仿佛被徹骨的冰冷填滿。他轉過頭,鏡子外的赫拉斯國王正一臉關切的看著自己,他雙手空空,什麽也沒拿。
恐懼像是一雙無形的手,扼住了諾亞的咽喉。鏡子中的國王舉起了劍,剛剛那股本已悄然隱伏的靈能開始喧囂地急速流動,短劍直刺鏡子外的國王。
不!諾亞的身體在頭腦來得及反應之前就先有了行動,他合身撲向赫拉斯,將他整個用力推開,事情太過緊急,他完全沒考慮禮節或是別的什麽,兩人一同摔倒在了地上。一聲尖銳的玻璃破碎聲在腦後響起,刺得雙耳生疼,方才的靈能像揮舞的利刃般從國王剛剛站立的地方劃過。
更多刺耳的聲音接二連三響起。諾亞迴過頭,鏡子碎成無數片,每一片上都有一個國王維持著揮劍的動作,就好像鏡中的時間已經定格。高背椅與書桌被一分為二,牆壁上出現了一道深深的裂痕,就連窗戶也被斜斜切開。
所有的斷口都光滑無比,無論金屬、橡木還是玻璃,此刻仿佛都成了奶酪。赫拉斯國王的身體不會比這些東西更加堅硬,如果不是自己這奮力一推……
他沒有再想象下去,背上忽然一陣火辣。他探出手摸索著後背,結果摸到了一手溫熱的鮮血。
“你受傷了!”國王驚唿,“是刺客!”
驚慌隻是一瞬,諾亞立刻確定了傷口窄而淺,位置也並非要害,自己傷得不重。他看不到自己的後背,但對靈能的感覺卻精確地描摹出了傷口的形狀。
“啊,uu看書 uukanhu 您說得非常對。”是刺客,還不是普通的刺客。剛剛發生了些難以理解的事情,這是某種諾亞從不曾了解過的黑暗法術,邪惡得難以言喻。他撿起一塊鏡子的碎片,指給赫拉斯看。
國王的眉頭緊緊地皺在了一起。“或許,”赫拉斯陛下緩緩地說,“已經太晚了。”
“什麽太晚了?”話一出口他便醒悟。在這王宮的最深處,會這麽並且能這麽做的還能是誰?
“該死!”即使是諾亞,這一瞬間也失去了冷靜。令他失態的不是自身的安危,而是自己無意間害了赫拉斯陛下。刺殺絕不會止步於此,如果換成自己是奧斯卡,這個時候會怎麽做?毫無疑問,先把國王殺掉,然後再嫁禍給那個懵懵懂懂的旅行詩人,正好他的七弦琴裏還藏了一柄劍呢。
窗外忽然亮起耀眼的火光。向外望去,不知何處冒出來的大批近衛軍人人手持明亮的火把,將太陽宮團團圍住。整齊的腳步聲中,他們排成兩列,魚貫進入宮殿。
“對不起,陛下,”諾亞頹然地趴在窗欞上,“是我害了您。”
“為何這麽說?”
“他太過理性,所以總是能作出最正確的選擇。當理性與人性相悖時——這種情況是國王或者首相時常會遇到的,他總是站在理性一邊。這樣說你大概不容易理解,安吉洛先生,換個說法就容易懂了,”國王喘了口氣,像是對自己接下來要說的話感到厭惡,“就連人命,在他心裏也不過是可以用來計算的數字。上次我兒叛亂,奧斯卡犧牲了一個小鎮的兩千平民,引誘叛軍進入圈套。那一次,叛軍損失超過三萬,王軍的損失卻很小,而那個小鎮上的所有平民……一個都沒能活下來。老人,婦女,孩子,一個都沒有。”
若赫拉斯國王所言非虛,那奧斯卡確實是個可怕的家夥。“等等,”諾亞詫異得連彈琴的手都停了一停,“叛軍損失超過三萬?上次叛亂的不正是戴蒙王子嗎?這個奧斯卡……究竟是站在哪一邊的?”
“上一次,他站在我一邊;這一次,他選擇了我兒子。不管他選擇的是誰,忠誠都無可懷疑,戴蒙也深知這一點。我們扯得太遠了,”國王禮貌地起身示意,“感謝你的曲子,安吉洛先生。你說你下午見過奧斯卡大人,此刻我希望您走得越快越好,越遠越好。”
越是聽國王這樣說,諾亞越是躍躍欲試。“好吧,此刻我服從您的意願,但我一定還會迴來的,”他也站了起來,“陛下,那位奧斯卡大人在成為奧斯卡大人之前,也和我一樣是默默無聞的。”
“或許吧,”一陣風從窗戶吹了進來,國王打了個哆嗦,“不要停下音樂。現在像你一樣忠勇的年輕人很少了,我不能看著你白白送死。”
“我還是挺看重自己這條命的。我還要和您……”一陣莫名的寒意,諾亞感到有誰從大門進來了,他立刻閉上了嘴。
等等,不對勁,他迴過頭去,門還是關著的,沒有人進來。他對靈能的感知不會騙人,確確實實有什麽東西進來了,他下意識地伸手抓了把,抓住的卻隻有空氣。
“怎麽了?”他的動作引起了赫拉斯的注意。
突然間又是一陣風,燭光一陣閃爍顫抖,隨後鑽入房間的那股靈能驀地消失了,諾亞的感知歸於平靜。錯覺嗎?不,不可能,自有記憶起這種感知就從沒騙過自己,一次都沒有。是那東西進入這個房間後蟄伏了起來,一定是這樣的。
琴聲停了下來,冷汗爬上諾亞的脊背。
“你的臉色很差,”國王敏銳地察覺了他的異樣,“究竟怎麽了?不舒服嗎?”
臉色差嗎?諾亞抬頭看了眼鏡子。鏡中的自己臉色蒼白,滿頭汗水。“不,不是的,”他知道這很難解釋,“我……”
他看到鏡子裏的赫拉斯從自己的七弦琴上將短劍拔了出來。疑慮頓時產生。陛下是怎麽知道那裏有把劍的?他這個時候拔劍又是要幹什麽?他完全不自覺地按了按短劍拔出後七弦琴上留下的空洞,忽然之間渾身僵住。
劍還在七弦琴上。諾亞倒抽了一口氣,整個口腔乃至喉嚨仿佛被徹骨的冰冷填滿。他轉過頭,鏡子外的赫拉斯國王正一臉關切的看著自己,他雙手空空,什麽也沒拿。
恐懼像是一雙無形的手,扼住了諾亞的咽喉。鏡子中的國王舉起了劍,剛剛那股本已悄然隱伏的靈能開始喧囂地急速流動,短劍直刺鏡子外的國王。
不!諾亞的身體在頭腦來得及反應之前就先有了行動,他合身撲向赫拉斯,將他整個用力推開,事情太過緊急,他完全沒考慮禮節或是別的什麽,兩人一同摔倒在了地上。一聲尖銳的玻璃破碎聲在腦後響起,刺得雙耳生疼,方才的靈能像揮舞的利刃般從國王剛剛站立的地方劃過。
更多刺耳的聲音接二連三響起。諾亞迴過頭,鏡子碎成無數片,每一片上都有一個國王維持著揮劍的動作,就好像鏡中的時間已經定格。高背椅與書桌被一分為二,牆壁上出現了一道深深的裂痕,就連窗戶也被斜斜切開。
所有的斷口都光滑無比,無論金屬、橡木還是玻璃,此刻仿佛都成了奶酪。赫拉斯國王的身體不會比這些東西更加堅硬,如果不是自己這奮力一推……
他沒有再想象下去,背上忽然一陣火辣。他探出手摸索著後背,結果摸到了一手溫熱的鮮血。
“你受傷了!”國王驚唿,“是刺客!”
驚慌隻是一瞬,諾亞立刻確定了傷口窄而淺,位置也並非要害,自己傷得不重。他看不到自己的後背,但對靈能的感覺卻精確地描摹出了傷口的形狀。
“啊,uu看書 uukanhu 您說得非常對。”是刺客,還不是普通的刺客。剛剛發生了些難以理解的事情,這是某種諾亞從不曾了解過的黑暗法術,邪惡得難以言喻。他撿起一塊鏡子的碎片,指給赫拉斯看。
國王的眉頭緊緊地皺在了一起。“或許,”赫拉斯陛下緩緩地說,“已經太晚了。”
“什麽太晚了?”話一出口他便醒悟。在這王宮的最深處,會這麽並且能這麽做的還能是誰?
“該死!”即使是諾亞,這一瞬間也失去了冷靜。令他失態的不是自身的安危,而是自己無意間害了赫拉斯陛下。刺殺絕不會止步於此,如果換成自己是奧斯卡,這個時候會怎麽做?毫無疑問,先把國王殺掉,然後再嫁禍給那個懵懵懂懂的旅行詩人,正好他的七弦琴裏還藏了一柄劍呢。
窗外忽然亮起耀眼的火光。向外望去,不知何處冒出來的大批近衛軍人人手持明亮的火把,將太陽宮團團圍住。整齊的腳步聲中,他們排成兩列,魚貫進入宮殿。
“對不起,陛下,”諾亞頹然地趴在窗欞上,“是我害了您。”