75突發奇想與水到渠成


    在整個校園進入斯堪的納維亞的夏天時,我結束了期末考,也結束了在德姆斯特朗大半年的遊學生涯。


    六月的最後一個禮拜二結束後,我環顧整理好的寢室將行禮全數裝進空間袋,裏麵還有小夥伴們附送的很多書。走出來見他們擠在沙發上,謝爾蓋大咧咧的直接坐在地毯上正催促莫裏斯給他再添一杯咖啡。


    我和他們打招唿:“還沒走?”


    伊萬看著我:“下學期你真的要迴去?”


    “好不容進了一隊,我還沒正式和你一起比賽過。”克魯姆很憂傷的看著我。


    拍拍他的肩膀我笑了:“你會成為一個傑出的球員的。”


    “你的訓練計劃棒極了,耶裏奇托夫恨不得你就住在球場上隨時觀察隊員的狀態變化。”謝爾蓋衝我眨眼,“真沒想到你會那樣利用威克多爾當過追球手的優勢。”


    “各個位置本就互相配合。”我聳聳肩,“但如果威奇不是有天賦,任何訓練都不能這麽快起效。”


    “可你甚至連我一場正式比賽都沒看過就要走了。”克魯姆低下頭來。


    我遞了杯熱茶給他:“好了威奇,難道你要像個姑娘似得抱著我哭麽,我的懷抱可不夠寬廣到溫暖你。如果你承諾以後的比賽都送票給我我就繼續給你寫訓練計劃。”


    他忍不住笑了接過去:“好吧,如果你這麽說。”


    瓦紐沙翻個白眼:“隻有我還惦記著你不是全高級班麽。”


    伊裏奇歎口氣:“你完全能進黑魔法的高級班——”


    “打住!”我比個手勢,“夥計們,我真的隻是二年級。”


    “啊真奇怪,我常忘記這個。”謝爾蓋抓抓頭,“好吧,明年我就七年級,畢業後比較多時間去霍格沃茨看你如何?”


    “假期比較好找到我。”我實話實說,“說到畢業,你甚麽打算?”


    “暫時沒打算。反正還有一年不是?”他聳聳肩,“紮赫沃基家甚麽的也輪不到,我是次子。”


    我心裏一動:“你想來幫我麽謝爾蓋?”


    “甚麽?”他大笑起來,“給你當黑魔法家教麽?”


    我翻個白眼:“是來和我一起創業。”


    “幹甚麽?經營魁地奇不錯。”他摸著下巴笑。


    伊萬打量我一眼:“迪厄多內家這幾年涉及的領域確實很多。”


    “不,是我自己的某些想法。”我看了眼瓦紐沙,“還記得那對紅頭發的雙胞胎?”


    他點頭:“莫名其妙的發明。”


    “別這麽說,他們很多商品都大賣。”我把改進後的簽約文件拿出來給他們看,“這隻是我計劃的一部分。惡作劇商品總是受人歡迎。”


    謝爾蓋吹了聲口哨:“有些我聖誕節時還玩過,真沒想到和你有關係。”


    我摸著下巴:“這隻是一部分。韋斯萊家的雙胞胎能做得很好,但我別的有些想法他們就不適合了。”


    伊萬也來了興趣:“比如?”


    “煉金產品的世俗化。”我點了點空間袋,“這還是我上學前提出的點子。”說得我自己都忍不住歎氣,“大部分巫師家庭不見得負擔得起昂貴的煉金產品,上次去imao交易會時我就發現近些年煉金產品雖然利潤豐厚,但種類和銷量都呈整體下滑趨勢。上課時魔文煉金課的高級班與研修班的人數也遠遠少於其他學科。個人認為一個產業甚至學科的衰退,根源於缺乏市場。”


    “所以你想在這方麵做些事。”伊裏奇嚴肅的點頭,“有想法。”


    “光有想法是不夠的。”我歎了口氣,“我當你們是朋友,你們的魔文煉金術都學得不錯。”說著我看了眼急切的莫裏斯和伊萬,“魔藥,草藥,這已經是個產業鏈。”


    “霍格沃茨的家夥不行麽?”瓦紐沙哼了一聲。


    我聳聳肩:“隻有魔文,煉金術這個課程根本就沒開。”


    他們一起發出了噓聲。


    克魯姆卻道:“能做掃把麽?”


    我笑起來:“就衝你這句話,第一個項目就定為掃把改進吧。”


    謝爾蓋歡唿道:“那算我一個!”


    我拿出草簽:“先看看,有甚麽我們再商量。”


    伊萬直接搶了幾份分給他們幾個:“挺好,省得你迴了霍格沃茨就忘了我們。”


    “怎麽可能!”我也笑了。


    迴到迪厄多內堡我舒服的休息了兩天才開始暑假生活。


    十天很快在學習、試驗、完成家族訓練,以及和未來的工作小組夥伴們討論某些點子中度過。他們的目標一半集中在掃把一半集中在藥品,我有時不得不同時開著好幾塊雙麵鏡,被吵得頭疼兼忙中出錯打碎過一次後我終於祭出大殺器——多人通話。


    巫師版群聊的誘惑果然很大,他們埋頭鑽研。而好容易安靜下來的我被善解人意的鉑金教父從工作間拖出來打包寄到他承諾過的布拉格:“拉陽我的教子,你是不是忘了你還有個教父以及兩個興奮等待你整整一年的小朋友?”


    口胡!哪裏有一整年!


    鉑金小混蛋和黑毛團子對之前我不聞不問(並沒有)的報複就是拖著我把這座千塔之城每一寸都走過,連骨頭縫裏最後一絲精力都被榨幹的中二少年隻求趴在馬爾福家位於伏爾塔瓦河畔的莊園睡個好覺。


    甚麽美麗璀璨高雅中夾雜的淡淡憂鬱,甚麽藝術夢想交織之地等朕睡醒再說吧。


    沒睡一個小時就被阿帕克傳喚到漫天紅霞為背景的客廳,我震驚的看到了兩夥意料之外的訪客。


    一撥兒是最近大出風頭的聖徒組織成員,簇擁著儀表堂堂的老工蜂;對麵坐著國際巫師聯盟歐洲分部部分官員、德國魔法部的部長、捷克魔法部部長以及傲羅司司長和其他幾名英國魔法部的官員,以及一個老熟人。


    “鄧布利多校長好,各位先生們好。”再震驚中二少年也得把持住一派淡定從容的行禮。


    鉑金教父和早半小時趕到的澍茨先生一左一右招唿兩派人,這讓我有微妙的囧感。


    完全不明白發生了甚麽的我安靜的坐到一邊聽了幾分鍾隻覺得這個世界貌似在往崩壞的道路上狂奔。


    老工蜂的複出爭議再大也不可阻擋。先前的造勢已經足夠,不被理解的年少輕狂是賣點,自囚多年一把年紀是淚點,手段血腥殘忍是雷點可惜主要作惡在麻瓜界被巫師視為盲點,其實最關鍵的是——他要出來真沒人能攔得住。


    老蜜蜂?別傻了。我一直覺得單憑武力值老工蜂刷老蜜蜂贏麵大些。


    不過全世界的巫師都知道那場著名決鬥的結果,所以老工蜂要出來老蜜蜂絕對會被拉上。


    於是德國魔法部已經同意了老工蜂出來“改正錯誤暨頤養天年”的請求,他也表示隻想去世界各地“走一走看一看年輕時錯過的風景”。如此文藝小清新簡直讓歐洲巫師界顫抖了有木有!


    馬丹誰敢讓你亂走啊?!


    但他真要走你也攔不住,攔不住就隻能放行。但放行不等於放心,於是不知道哪個雞汁的歪果仁提出了“保護人”概念。


    與其說是保護老工蜂的人身安全,不如說是保護老工蜂所到之地的普通巫師。


    當然這個保護人也等同於監護人。簡單說就是老工蜂到哪個地盤那裏的扛把子就得負責招唿他吃好喝好玩兒好順便監視好。基本上各國的默契是由所到之處的魔法部長或傲羅司長負責,唯有不太合群的日不落表示咱們國家老蜜蜂最合適。


    這事兒你們去英國魔法部開會或者去威森加摩啊,跑來中二少年借住的度假莊園是要鬧哪樣?!


    “咳,小迪厄多內先生,其實格林德沃先生已計劃最先去英國旅行。在無意中看過你的論文後表示很欣賞,想親自見一見你。”提前好幾年見到的福吉部長正諂媚的笑著摸他那一頭灰色卷發。


    “不敢當。”我微微抿唇頷首,“如有能入眼之處,也是我有一位值得尊敬的先生。”


    蛇王陛下不在才要趁機刷好感。


    格林德沃端著咖啡靜靜等一群人差不多都讚揚過了才道:“我指的並非魔藥或是魔法陣那幾篇。”說著他從口袋裏摸出了一份被反複翻閱及折疊的報紙。


    我淡定的看了眼標題:“確實是一篇有趣的文字。我也看過。”


    “不是你麽mr.d?”他似笑非笑點了點,“研究的方向以及文辭的風格都很接近。”


    “格林德沃先生也說是‘接近’而已。”鉑金教父最先開口為我辯護還挺讓人意外和感動。他的手搭在我肩上十分輕柔,“雖然很高興得到您的看重,但我的教子顯然不可能達到這樣的研究地步。”


    我衝他微笑:“是的教父,魔力起源之類確實是我感興趣的領域。但無論如何我也不可能提出這麽...瘋狂到近似荒謬的地步。”


    “請原諒我的一些老朋友在閑聊時沒經過你同意就介紹了一些你求學的情況。”老工蜂神秘的擺手,“啊當然,霍格沃茨,以及德姆斯特朗。他們都對你的天分與勤奮讚不絕口。”


    很好,卡卡洛夫會把我的論文透露給老工蜂屬於我計劃範疇,隻是沒想到老蜜蜂你也陰了我一把。


    我故作好奇的看了一眼貌似置身事外正喝蜂蜜茶的老蜜蜂:“是鄧布利多校長給你看過我給弗立維教授的論文麽?我一年級時的確有些不太成熟的觀點。”


    “到二年級就成型了不是麽。”老工蜂立刻跳出來轉移焦點維護他的老情人。


    澍茨先生搭在了我另一邊肩上:“如果連格林德沃先生都能拿到一個學生的作業,顯然別人也能。”


    “看來我的教子遇到了無恥的剽竊者?”大鉑金先生目光一閃立刻接口,“哦,這可真令人震驚!這個無恥之徒以為改頭換麵甚至文辭更危言聳聽些就能掩蓋他抄襲一個二年級學生作業的事實?顯然某些國家的學術界和出版界應該給我無辜的教子一個合理的解釋。”他揚起下巴掃了一眼對麵某些部長和官員,“同時我相信學校也該給我可憐的教子一個交代。作業,也是學生私人的學習和研究成果不是麽?”


    “作為小迪厄多內先生的父親,我將追究直到我無辜的兒子得到公正的對待。”澍茨先生冷冷的看著對麵,“畢竟連著名的格林德沃先生都這樣認為了。迪厄多內家的繼承人不是甚麽人都能攀附以及誣陷的!”


    “作為拉陽的教父,我也將維護我教子的一切權利,包括無暇的名譽!”


    兩夥人被這一套組合拳打得頭昏腦漲,一時間會客室裏靜的隻剩下唿吸聲。


    “我想可能是我表達不佳,真抱歉。”格林德沃低低的咳嗽了一下又笑起來,“也許是有些令人尷尬的誤會,不過沒關係,是或不是都不重要。我此行的真實目的不過是想見見一位我很看好的、極有前途的少年。同時,啊,說來真不好意思,我自以為在魔法陣或煉金術領域也有些許心得。因此想得到他父親——以及他教父的首肯,成為他在這方麵的先生。”

章節目錄

閱讀記錄

梅林的胡子[綜]所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者lyrelion的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持lyrelion並收藏梅林的胡子[綜]最新章節