第199章 《失眠者》家人們淚目了!
讓你發新歌,沒讓你震撼全球啊 作者:應該是背包 投票推薦 加入書簽 留言反饋
對著薑離話音一落,刹那間,現場亞洲觀眾的唿嘯聲徹底掩蓋了歐美觀眾。
無數女性觀眾感動落淚!
“我他麽聽這話怎麽那麽想哭..”
“吹爆薑離,哪是給我們丟臉了,簡直是長臉了!”
“我10後,雖然沒經曆過薑天王的時代,但是我媽特別喜歡薑天王,我媽每天都給我說,她少女時期喜歡的偶像太給她們長臉了!”
“我也是,我喜歡的哥哥進去的進去,塌房的塌房,我媽媽喜歡的偶像屹立不倒!”
“我用著我哥哥親手製作的天堂傘,聽著薑天王的哥,應該不算背叛哥哥吧!”
“這麽一說,居然十多年過去了,我他麽都禿了,他還這麽帥!”
“我覺得下一首薑天王要給我們迴憶殺了,可惜身邊找不到水泥灰了..”
“戴上假發,是我最後的倔強了!”
直播間中的華夏觀眾紛紛熱議著,感慨萬千,一轉眼,十多年過去了。
一個個迴想起曾經那長發飛舞的自己,當初是那麽的意氣風發。
留著各色各樣的發型,穿著前衛不讓人家長理解的服裝,拍照嘟嘴賣萌是標配。
內八字站立,是淑女的形態。
在長輩們腰間掛車鑰匙,門鑰匙的時刻,他們掛著一條不知道有什麽作用的鏈子。
水泥廠最大的客戶是他們啊...
實在找不她們高清露腿的照片,靠各位彥祖們補充了
現場舞台上。
此刻《t-ara皇冠》組合一個個穿著統一的舞蹈製服出現在舞台上。
穿著同樣色調的女士西服,不同的是,她們一個個可都是把她們的大長腿露了出來,在舞台上形成了一道美麗的風景線。
薑離彎腰鞠躬,“感謝你們一路既往的支持陪伴。”
隨後他站直身子喊道:“《失眠症》,帶大家迴憶因我而起的非主流時代吧!”
“我草,居然是這首歌..”
“我超愛這首歌曲的,能再次聽到歐巴現場唱這首歌,也算是我平時行善積福得來的迴報吧!”
“這首歌我會唱,當初泡妞一炮一個準!”
“毫不客氣的說,當初特地去學習了這一首歌曲,唱給小姑娘聽,並且花了六元麻辣燙,然後,嘿嘿...”
歐美觀眾不太了解薑離這一首歌,但是亞洲的觀眾都快淚目了。
這首歌曲,薑離在棒國一發而紅,也是從這一首歌開始,終結棒國李真賢時代,開啟薑離韓流新時代。
後期,這一首歌曲被華夏的企鵝琳琅天上工作室挑中,加入了企鵝飛車背景音樂中。
也因此,薑離逐漸的走入華夏網友眼中,那也是華夏網友第一次認識薑離。
亞洲網友們瘋狂了,青春來襲!
這時音樂響起。
《t-ara》女團作為伴舞,也開始展現舞姿。
薑離臉上露出一副讓人如沐春風的笑容,走到舞台邊沿,抬手指著亞洲觀眾最為多的方向,充滿磁性的歌唱道。
“never thought that i''d fall in love, love, love, love..”(從來沒有想過我會墜入愛河,愛,愛,愛)
現場的亞洲觀眾,不管是華夏還是棒國,均是蹦跳的抬手迴應這薑離。
異口同聲的高聲大唱著:“love, love, love, love!”
同時他們手中的應援棒顏色變為了浪漫的粉色。
亞洲觀眾在整個25w人的會場內,占據少數,但此刻他們的聲音匯合起來,聽起來絲毫不比歐美觀眾少。
“but it grew from a simple crush, crush, crush, crush..”(它從簡單的迷戀,迷戀,迷戀,迷戀成長)
亞洲觀眾們立即又是跟著唱著後麵幾個單詞。
“crush, crush, crush, crush..”
此刻好像是,不是在歐美開演唱會一般,仿佛迴到了華夏,棒國,---亞洲!
“being without you girl, i was all messed up, up, up, up..”(沒有你,我的世界一團糟)
“when you walked out, said that you''d had enough-nough-nough-nough..”(當你走了出來,說你已經受夠了,夠了,了)
“been a fool, girl i know..”(變成一個傻瓜,從我認識你開始)
隨著歌曲的展開,亞洲觀眾們微微一愣。
怎麽都是英文?
以他們聽了那麽多遍的記憶來,除了剛開始的兩句英文後,接下來不是棒國語言了嘛?
怎麽?
薑離改詞了?
不過這愣神也隻是稍縱即逝,管他呢!
反正歌還是那一首,意思還是那個意思,旋律仍舊是那個旋律。
或許是薑離為了契合,照顧歐美觀眾們,所以把原本屬於棒國的詞變為了英文唱出來吧!
他..太暖心了!
殊不知,其實這首歌曲本身就是歐美那的,上一世隻不過是棒國人翻唱過去的。
薑離自然清楚這一首歌曲的起源,所以本次特地挑選了這一首能直接轉換英語的歌曲,作為迴饋棒國粉絲的歌。
“didn''t expect this is how things would go..”(沒想到這是怎麽迴事)
“maybe in time, you''ll change your mind..”(也許某一天,你會改變你的想法)
“now looking back i wish i could rewind..”(現在迴想起來,我還想跟你在一起)
歐美觀眾們本以為這會是一首棒國,或者華夏歌曲,其實心中多少有點失落的。
但是當聽到薑離唱出的歌詞後。
好吧!
他們很快加入了亞洲粉絲們的尖叫陣營中,有些歐美觀眾身邊有著亞洲觀眾,跟著他們的動作跳了起來。
薑實在是太暖心了,生怕我們聽不懂,特地改了語言!
家人們,誰懂啊!
哭死,淚目了!
無數女性觀眾感動落淚!
“我他麽聽這話怎麽那麽想哭..”
“吹爆薑離,哪是給我們丟臉了,簡直是長臉了!”
“我10後,雖然沒經曆過薑天王的時代,但是我媽特別喜歡薑天王,我媽每天都給我說,她少女時期喜歡的偶像太給她們長臉了!”
“我也是,我喜歡的哥哥進去的進去,塌房的塌房,我媽媽喜歡的偶像屹立不倒!”
“我用著我哥哥親手製作的天堂傘,聽著薑天王的哥,應該不算背叛哥哥吧!”
“這麽一說,居然十多年過去了,我他麽都禿了,他還這麽帥!”
“我覺得下一首薑天王要給我們迴憶殺了,可惜身邊找不到水泥灰了..”
“戴上假發,是我最後的倔強了!”
直播間中的華夏觀眾紛紛熱議著,感慨萬千,一轉眼,十多年過去了。
一個個迴想起曾經那長發飛舞的自己,當初是那麽的意氣風發。
留著各色各樣的發型,穿著前衛不讓人家長理解的服裝,拍照嘟嘴賣萌是標配。
內八字站立,是淑女的形態。
在長輩們腰間掛車鑰匙,門鑰匙的時刻,他們掛著一條不知道有什麽作用的鏈子。
水泥廠最大的客戶是他們啊...
實在找不她們高清露腿的照片,靠各位彥祖們補充了
現場舞台上。
此刻《t-ara皇冠》組合一個個穿著統一的舞蹈製服出現在舞台上。
穿著同樣色調的女士西服,不同的是,她們一個個可都是把她們的大長腿露了出來,在舞台上形成了一道美麗的風景線。
薑離彎腰鞠躬,“感謝你們一路既往的支持陪伴。”
隨後他站直身子喊道:“《失眠症》,帶大家迴憶因我而起的非主流時代吧!”
“我草,居然是這首歌..”
“我超愛這首歌曲的,能再次聽到歐巴現場唱這首歌,也算是我平時行善積福得來的迴報吧!”
“這首歌我會唱,當初泡妞一炮一個準!”
“毫不客氣的說,當初特地去學習了這一首歌曲,唱給小姑娘聽,並且花了六元麻辣燙,然後,嘿嘿...”
歐美觀眾不太了解薑離這一首歌,但是亞洲的觀眾都快淚目了。
這首歌曲,薑離在棒國一發而紅,也是從這一首歌開始,終結棒國李真賢時代,開啟薑離韓流新時代。
後期,這一首歌曲被華夏的企鵝琳琅天上工作室挑中,加入了企鵝飛車背景音樂中。
也因此,薑離逐漸的走入華夏網友眼中,那也是華夏網友第一次認識薑離。
亞洲網友們瘋狂了,青春來襲!
這時音樂響起。
《t-ara》女團作為伴舞,也開始展現舞姿。
薑離臉上露出一副讓人如沐春風的笑容,走到舞台邊沿,抬手指著亞洲觀眾最為多的方向,充滿磁性的歌唱道。
“never thought that i''d fall in love, love, love, love..”(從來沒有想過我會墜入愛河,愛,愛,愛)
現場的亞洲觀眾,不管是華夏還是棒國,均是蹦跳的抬手迴應這薑離。
異口同聲的高聲大唱著:“love, love, love, love!”
同時他們手中的應援棒顏色變為了浪漫的粉色。
亞洲觀眾在整個25w人的會場內,占據少數,但此刻他們的聲音匯合起來,聽起來絲毫不比歐美觀眾少。
“but it grew from a simple crush, crush, crush, crush..”(它從簡單的迷戀,迷戀,迷戀,迷戀成長)
亞洲觀眾們立即又是跟著唱著後麵幾個單詞。
“crush, crush, crush, crush..”
此刻好像是,不是在歐美開演唱會一般,仿佛迴到了華夏,棒國,---亞洲!
“being without you girl, i was all messed up, up, up, up..”(沒有你,我的世界一團糟)
“when you walked out, said that you''d had enough-nough-nough-nough..”(當你走了出來,說你已經受夠了,夠了,了)
“been a fool, girl i know..”(變成一個傻瓜,從我認識你開始)
隨著歌曲的展開,亞洲觀眾們微微一愣。
怎麽都是英文?
以他們聽了那麽多遍的記憶來,除了剛開始的兩句英文後,接下來不是棒國語言了嘛?
怎麽?
薑離改詞了?
不過這愣神也隻是稍縱即逝,管他呢!
反正歌還是那一首,意思還是那個意思,旋律仍舊是那個旋律。
或許是薑離為了契合,照顧歐美觀眾們,所以把原本屬於棒國的詞變為了英文唱出來吧!
他..太暖心了!
殊不知,其實這首歌曲本身就是歐美那的,上一世隻不過是棒國人翻唱過去的。
薑離自然清楚這一首歌曲的起源,所以本次特地挑選了這一首能直接轉換英語的歌曲,作為迴饋棒國粉絲的歌。
“didn''t expect this is how things would go..”(沒想到這是怎麽迴事)
“maybe in time, you''ll change your mind..”(也許某一天,你會改變你的想法)
“now looking back i wish i could rewind..”(現在迴想起來,我還想跟你在一起)
歐美觀眾們本以為這會是一首棒國,或者華夏歌曲,其實心中多少有點失落的。
但是當聽到薑離唱出的歌詞後。
好吧!
他們很快加入了亞洲粉絲們的尖叫陣營中,有些歐美觀眾身邊有著亞洲觀眾,跟著他們的動作跳了起來。
薑實在是太暖心了,生怕我們聽不懂,特地改了語言!
家人們,誰懂啊!
哭死,淚目了!