以鄧布利多的名義申請的跨洲程序從審批到執行,每一個流程都走得異常迅速,魔法部沒準是將它作為加急任務來處理的,恨不得下一秒就讓西弗勒斯瞬移至埃塞俄比亞的大陸上。


    通過門鑰匙和幻影移形的輾轉,這個與正值困苦的原住民們格格不入的白種男人忽然出現在彌諾絲莊園門口。


    莊園門口坐著一個小孩和一條狗,她們顯然被忽然來訪的西弗勒斯嚇了一跳,和霍格沃茨的大多數學生一樣,麵對西弗勒斯灰黃的臉色,陰鬱的神情,和帶著生人勿近的可怕氣場,她們不自覺地會心生畏懼。


    小孩雖然是麻瓜,但對巫師也勉強算是見怪不怪,很快便斷定此人一定是來找海克森夫人的,她謹慎地瞧著西弗勒斯的臉色,悄悄深吸一口氣後,用帶著古怪口音的英語大聲問道:“你是誰?”


    “西弗勒斯·斯內普。”


    小孩對這個名字顯然十分陌生,正當她不知該說什麽,呆愣在原地時,遠遠跑來一個少年。


    少年氣喘籲籲地喊:“斯內普先生!真是抱歉,夫人沒想到您會來得這麽及時,還沒來得及通知我們迎接您!”


    如她所說,黎奧尼這會才剛讀完鄧布利多的來信。


    黎奧尼已然病得很重,她的皮膚呈現詭譎的淡紫色,嘴唇烏青,像是一顆被剝去皮的葡萄,裸露的皮膚上布滿大大小小的囊腫,可怖到不似人形。


    她了無生氣地倚在床邊,眼皮和肩膀都無力地撐著,一雙空洞洞的眼睛直直望向床柱,仿佛在等待死亡的收割。


    黎奧尼不知保持這個姿勢多久了,直到看到西弗勒斯進入房間,這座病態的雕像才動了動嘴唇:“感謝您……願意,施以援手,教授。”


    黎奧尼一張口就能聞到一股腐植碎爛混雜骨肉生瘡的臭味。


    西弗勒斯唿吸一滯,情況遠比他想象得更加惡劣,他快步上前開始仔細查看黎奧尼的各項生命體征。


    黎奧尼開口說話都格外艱難,她的嗓音粗糲沙啞,每說一個字都像是咳出一口濃痰,西弗勒斯所有的問題都是由剛剛那個將他引進門的少年迴答的。


    少年稱下毒的是一名亞洲麵孔的巫師,盡管黎奧尼第一時間發現了毒藥——一種淡紫色的氣體,黎奧尼將氣體收存進水晶藥瓶中,幾乎是剛完成這件事,她就昏倒在地,醒來便已是這副病入膏肓的模樣。


    少年一邊說,一邊從床底下拖出一個銀匣子,在銀匣的底部摸索片刻,匣子應聲而開,少年取出放置其中的水晶藥瓶遞給西弗勒斯。


    黎奧尼的頭腦和魔法技能顯然十分卓越,能在瞬間完成:“察覺中毒——判斷出是氣體引發的中毒——將其收集”這一係列的操作,西弗勒斯不認為這是尋常的優秀巫師都可以做到的事。


    “找一間魔藥工作室給我,立刻。”


    麵對西弗勒斯的命令少年沒有馬上迴應,而是先看了眼黎奧尼,見黎奧尼輕微頷首,少年才轉向西弗勒斯:“您跟我來。”


    她和西弗勒斯離開黎奧尼所在的房子,因為少年是個麻瓜,她隻能帶著西弗勒斯步行。


    西弗勒斯沒去過別的咖啡莊園,準確來說,他對咖啡一向興致缺缺,他從不知道種咖啡豆還需要這麽廣闊的土地和難耐的高溫,四處都彌散著明亮幹燥的灼灼日光,西弗勒斯還記得他剛落地埃塞俄比亞時的滿目髒汙,當時他還以為彌諾絲莊園會是一個比蜘蛛尾巷不相上下的的大型貧民窟。


    大概十分鍾後,兩人來到一座隱藏在繁茂綠植內的房子前。


    西弗勒斯來到彌諾絲莊園後看見的都是白色小平房,隻有這一棟不同,走近才知道它是一座雙層的玻璃房,位於地勢較高的山坡上,被茂密的樹木和藤蔓環繞著,從外麵基本看不清房子的原貌。


    少年除了引路,還詳細地為他介紹:“這是小姐的屋子,二樓是她的工作間,裏麵有小姐的書籍和魔法材料,如果那裏找不到你要的東西的話,就隻能等小姐迴來了。”


    “哦對了,斯內普先生,我叫奈丁,如果您有什麽需要可以喊兩遍我的名字,夫人在我的名字中設置了一個非常實用的咒語,任何人在莊園裏這麽做,都會有幾秒鍾能讓我聽見她在說什麽。”


    說著奈丁推開房子的滑動玻璃門,西弗勒斯徑直走入,眼前是一間別致闊朗的屋子,整個房間並沒有明顯分類出不同的功能區,漂亮的綠色大理石地板波光粼粼,多數的家具都是銀色的金屬製品,更加顯得通暢明亮。戶外露台幾乎環屋一圈,連通露台的滑動玻璃門此刻全都大敞著,使這裏看起來更像是個自然公園。


    除此之外就是各式各樣的桌子和大沙發,就連床都有五張不同樣式的,零散分布在房子不同的地方,房間主人應該是想在房間任何一個地方都能曬著太陽睡午覺。


    “如果沒有別的事……”


    西弗勒斯才剛開口,奈丁立刻識趣地把話接下,她笑起來有兩顆深深的酒窩,稍一鞠躬:“如果沒有別的事,我就先走了。”


    話音剛落,奈丁的嘴角立刻迴到麵無表情的位置,一秒都不想多待似的逃般跑出屋子。


    西弗勒斯把奈丁的行為默認為是不歡迎自己,對此他早已司空見慣,他摁下對奈丁出身的不屑(尊貴的英國籍巫師西弗勒斯感覺自己是知青下鄉),隻從鼻子裏擠出一聲冷哼,走上二樓。


    比一樓更甚的是,這活脫脫就是個熱帶雨林,西弗勒斯粗略地掃過去,竟還能看見一些連他都眼生的植物。


    除了植物之外還有許多的書,西弗勒斯認出那麵“書牆”的構成,是一種叫蝸牛尾巴的蔓生植物,它牢牢的黏在牆上,用自己粗壯的藤蔓托著成千本書。


    書牆前是他隻在部分古老草藥書中見過插畫的植物:螺旋爬藤。


    這是種非常堅韌的爬藤植物,而在這裏,它明顯被當成了桌椅,房間主人還在桌子上蓋了層較為堅硬的桌布,保持桌子的平整。


    各式各樣的坩堝,搗缽,搗錘,天秤和小藥瓶零零散散放在由蝸牛尾巴組成的置物架上,而各種神奇動物的標本以百家爭鳴的各異姿態出現在房間每個能放東西的地方,如奈丁所說,這裏的東西確實十分齊全,齊全到西弗勒斯由衷質疑,有這麽好學習條件的阿納斯黛西亞是有多不開竅,才會使魔藥課的成績平平。


    不過很快,西弗勒斯就沒空去想阿納斯黛西亞的學習成績,他注意到這雖比不上霍格沃茨圖書館那世間少有的藏書量,但可以找到一些被人們認為已經失傳的古籍,或者是隻存在於傳說中的書。


    可惜的還有很多書是用他並不認識的語言寫的……


    這個想法在西弗勒斯翻開其中一本中文書之後戛然而止,他發現隻需要用手觸碰書本上的字,上麵的方塊形文字就會扭曲成英文,當他把手指拿開時,字體又恢複了原樣。


    顯然這不是這本書的魔力,應該是它被施與了魔法。


    在目前巫師翻譯家都極罕見的時代,翻譯魔法彌足珍貴,各個國家的魔法雖萬花齊放,各有千秋,但交流機會依舊不多。


    西弗勒斯用手指撫過書架上幾本書的書脊,那些原本他不認識的字果然都扭曲成英文:《奈芙蒂斯群島研究導論》、《簡述印度黑魔法起源》、《古事物語》……


    像是早已對冒險失去興趣的的探險家終於發現了寶藏,西弗勒斯荒蕪許久的內心又燃起喜悅的火苗,盡管這束火苗顯得既脆弱又不安。

章節目錄

閱讀記錄

HP黑防教授的備課日常所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者Aki妨的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持Aki妨並收藏HP黑防教授的備課日常最新章節