第7章 見麵
HP黑防教授的備課日常 作者:Aki妨 投票推薦 加入書簽 留言反饋
西弗勒斯沉沉睡去時阿納斯黛西亞正在迴家的路上。
這幾天她時不時會聽到西弗勒斯的聲音,就在她的腦子裏,這讓她驚奇又疑惑,這個聲音總是在問她在哪,或是嘀咕為什麽她還不迴家。
原在期末晚宴的第二天,阿納斯黛西亞就已經乘坐霍格沃茨列車離開,為了她的畢業環遊,她提前整整半個月去辦理前往西歐各國的手續。
當然,如果沒有同院好友兼室友的譚雅·梅樂思的每日督促,她也不可能趕在假期出遊高峰前走完全部的出入境流程。
阿納斯黛西亞決定下一封寄給譚雅的信中不再用“樂於製造焦慮的替人列計劃主義者”作稱唿,以此表達對她終於製定了一個有用計劃的感謝。
旅行第一站是瑞士的穆奧塔河,阿納斯黛西亞兩年前在這裏認識了人魚貝德戈森,此後便一直保持書信聯絡。
人魚寫信比人類麻煩得多,貝德對信件早已厭倦,她不止一次地抱怨阿納斯黛西亞說要來找她玩卻總是一拖再拖,而阿納斯黛西亞也經常會在取信時弄得一手膩乎乎的海藻和苔蘚。
尤其是上一封信,收到信的那一刻,阿納斯黛西亞腦中警鈴大響,但已經來不及了,信立刻化成發臭的綠血,而她喜提一隻洗不幹淨的右手,此後她無論走到哪兒,方圓五百米都是一股令人頭暈的怪味,直到拜托了弗利維教授,才把味道徹底消去。
兩人的相處模式從來都不溫馨,阿納斯黛西亞毫不猶豫地迴寄了一罐已被她施加三重惡作劇咒語的烤魚幹,以她對貝德戈森的了解,那個貪吃兩個字能寫進族譜的傻子必會願者上鉤。
果不其然,貝德戈森再也沒有寄信過來,看來是真的生氣了。
烤魚的事,還是要烤魚來解決,在穆奧塔河畔,阿納斯黛西亞將撿來的木柴堆好,右手一揮,活潑的火焰便從木頭裏鑽出,她將剛從麻瓜市集上買來的鮮魚串進樹枝,插入泥土,隻欠東風來吹散烤魚的香氣時,她第一次在腦子裏聽見西弗勒斯的聲音。
阿納斯黛西亞被嚇了一跳,還以為自己開啟了什麽不那麽磊落的被動技能,連烤魚也顧不上,翻出海克森魔典開始奮筆疾書。
很快她通過和魔典的對話得知,這是賜福女巫和被賜福者的一種單向心靈連接,僅在雙方中一方對另一方有著強烈的心理期待時才會生效,比如說,十分想要見到對方。
海克森魔典,從阿納斯黛西亞記事起就陪著她的筆記本,說是筆記本,其實封皮下隻有一張紙,上麵空空如也,隻有她本人在上麵寫字時才會得到迴應,連母親黎奧尼都沒法用這個本子。
『也就是說,斯內普教授也可能在腦子裏突然聽到我的聲音?』
『如果你十分想見他的話。』
『我想呀!我可太想了!我十分想見到斯內普教授——他現在可以聽到我說話嗎?』
『不要鑽魔法的空子,這是沒用的。』
魔典雪白的書頁上潦草迅速地浮現完這句話,啪地一聲合上,險些夾到阿納斯黛西亞的鼻子。
“脾氣總是這麽大。”阿納斯黛西亞嘟囔著,將魔典和羽毛筆放進鬥篷的大荷包裏。
貝德戈森不知什麽時候來的,一直悄悄躲在水下,見阿納斯黛西亞開始收拾東西時,她終於急了,嘩啦一聲從水裏冒出來,濺起的水花將岸邊的火堆徹底澆熄,烤魚和阿納斯黛西亞無一幸免地一起濕透。
“該死的長鼻子,你要去哪?!”
——八十壺開水同時燒開的聲音都比不過這一聲的尖銳。阿納斯黛西亞皺起臉腹誹。
“你不想見我,那我當然是走咯。”她又揚手,用魔法烘幹自己的衣服,當她準備再次點燃火堆時,才發現濕透的木柴一點火星都燃不起來。
貝德剛準備迴嘴,可她又生怕阿納斯黛西亞會因此不再管烤魚,隻能雙手撐在岸邊,茫然看看濕柴,又看看沒熟的魚,再看看幸災樂禍的阿納斯黛西亞。
這下她更急了:“這……這還能吃嗎??”
阿納斯黛西亞手一攤:“五分熟,讓你享受半人不人的快樂,恭喜你的飲食習慣和政治立場達成一致。”
阿納斯黛西亞的人魚語還有些蹩腳,但不妨礙她插科打諢。
貝德咧開嘴,露出尖利的鋸齒,看起來像是從怒容中擠出了一抹別扭的笑容:“給我烤熟,不然我不放你走。”
“我也很想烤熟它,但很抱歉,貝德,我得迴去一趟——噓,別叫,這次有急事,我答應你下次帶你去看魁地奇世界杯。”
貝德還準備繼續發火,但阿納斯黛西亞接二連三丟來三罐烤魚幹,直接給她的火氣砸平了,她謹慎地湊到罐子口前聞了聞,沒有再聞到魔法的氣味,這才安心收下,又補道:“你不能食言。”
她有著鐵灰色的皮膚和姣好的五官,像是一尊會出現在魔法部廣場上的精美雕像,但這副野性的表情是雕像上永遠看不到的,那裏的人魚雕像隻會滿目憧憬地仰望人類巫師。
“我會再給你寄一點別的熟食。”阿納斯黛西亞跳上她剛從袍子口袋裏掏出的飛天掃帚——她下次如果從裏麵掏出一頭大象貝德都不會意外——在彈射出去前,還不忘迴頭對貝德揮手,“再見啦!”
貝德望著遠去的女巫,眨眨眼,再也壓不平的嘴角悄悄翹起,用刻意放小音量但聽起來依舊像是指甲劃過黑板的聲音道:“真想知道斯黛西會想什麽辦法帶我去看魁地奇。”
離開穆奧塔河的斯黛很快去辦理了從瑞士到埃塞俄比亞的手續,當她風風火火地闖進玻璃房時,西弗勒斯剛吃過午飯,正在把一口漱口水吐出來。
斯黛倏地把整個房間的擋光板全部拉開,陽光如瀑布般傾瀉進來:“中午好,斯內普教授!”
西弗勒斯抬起頭,女巫逆著光站在他麵前,陽光下的麵容有些模糊,與記憶中的光暈輪廓嚴絲合縫地重疊在一起。
“海克森小姐,你應該知道我為什麽會來。”西弗勒斯把擋光板拉下,房間又陷入黑暗,僅有的光芒來自桌上搖曳的燭火。
“我想我知道,先生。”斯黛眉眼彎彎,拉開擋光板,“我做了個英明的判斷。”
“你想利用我救你的母親。”西弗勒斯的話生硬而冷漠,又一次拉上擋光板,“我真不知道是不是該好好謝謝你,海克森。”
斯黛聽出了他的不滿,顧不上繼續玩爭奪擋光板的小遊戲,眉毛一揚,似乎有幾分慍色:“大人的思想世界真肮髒,我可沒神機妙算到我母親會中毒,而你會來救人。”
“那麽你告訴我,為什麽是我?”
“事實證明,我的選擇是正確的,不是嗎?”斯黛在西弗勒斯身旁的沙發上坐下,見對方沉默不語,她又繼續補充:“我告訴過你,你有一個偉大的靈魂,你會死於忘我,真的很不可思議,所以我選擇把祝福給你。”
西弗勒斯雙眼死死盯著斯黛,他直接攝神取念,而斯黛仿佛知道他在做什麽,亦坦蕩赤誠地直視迴去。
用女巫的眼睛,西弗勒斯看見了曾經的自己,他的眉間有過一枚紅色的倒三角,這是複活能力對死於“忘我的奉獻”的人的標記,他是斯黛此生唯一見到的擁有這個標記的男巫。
其她擁有者大部分是麻瓜,或是海克森家族裏的人,而這個能力偏偏都不能作用在這兩個群體裏,隻能用在和斯黛沒有血緣關係的巫師身上。
斯黛在第一次見到西弗勒斯時就有了賜福的想法,但是一直沒有付出行動,她不希望自己未來要以一個“救命恩人”的態度去和她人相處,光是想想就覺得這個選擇帶來的後果太過傲慢。
直到畢業的那天,她預料到這可能是她們這輩子最後一次見麵——按照西弗勒斯經曆過的那一生來看,這個預感沒錯——才在午夜進行賜福儀式,此時的斯黛並沒有在金光海域中裝神弄鬼的那段記憶。
“謝謝你照顧我的母親,作為答謝,彌諾絲莊園隨時歡迎你,我想我的一些收藏對你可能會有大用,你應該已經看見了?”斯黛又恢複往日輕快的語調,她還以為西弗勒斯已經鬆懈了。
以她對西弗勒斯為數不多的了解,這個內斂刻薄的教授在學術上造詣極高,一定會喜歡自己的標本和藏書。
西弗勒斯同樣敏銳地察覺到對方的好意,騰地站起身:“海克森,我不需要你的憐憫,我會救你的母親,我們會扯平的。”
“你在胡說什麽?”斯黛皺起眉頭,“需要我再重申一次嗎?賜福是我的決定,不是為了讓你來救我母親下的一步棋,你大可以對她見死不救,不是嗎?”
西弗勒斯沉默,他注視著斯黛的臉,想從上麵讀出除了坦率之外的,一絲一毫的謊言的痕跡。
彌諾絲莊園的每一個人都讓西弗勒斯覺得渾身刺撓,因為每次注視她們的眼睛,西弗勒斯隻會在裏麵看見映射出的,由憤怒和謊言組成的自己,像是一麵麵的鏡子,西弗勒斯從來都很討厭照鏡子。
“我沒有憐憫你,我還不覺得我有什麽能力去憐憫你,你是比我強大多了的男巫。——我想去樓上看看解藥的進展,可以嗎?”
顯然她並不指望得到任何反饋,因為在還沒說完這句話時,她的身體就已經開始行動,自顧自地往樓上走去。
西弗勒斯在學術研究上是個十分嚴謹的人,即使是在繁瑣的研究過程中,也不忘將手稿和試驗試劑整齊歸類,目前黎奧尼在服用的幹擾藥劑已是西弗勒斯改良的第五版,毒素可以穩定抑製在體內,但距離解藥的謎底始終還有一步之遙。
“你真是個天才……”斯黛一邊翻著手稿一邊喃喃道,她欽佩地望向剛剛上樓的西弗勒斯,“你是怎麽做到的?”
西弗勒斯自矜地揚起下巴:“如果你不是平時隻和一些平庸的傻瓜打交道,就不會……”
“現在的幹擾劑裏有鑽地風絨的汁液?咦,你從哪弄來的,這瀕危植物我都找了可久,跑了好些國家都沒見過。”
斯黛隻用很短的時間,就從密密麻麻的字跡中提取到許多重要信息,速度快到西弗勒斯都開始懷疑她以前上魔藥課是不是在故意裝傻。
“你的櫃子。”他說。
斯黛眼睛瞪溜圓,她順著西弗勒斯的目光望去,是她存放克烈xo的櫃子!那可是已絕版的巫師釀造的酒,無論是克烈家族還是鑽地風絨,各種意義上絕版。
在斯黛疾步衝去翻櫃子確認時,西弗勒斯不忘補刀:“那裏麵有鑽地風絨的原料,你不知道嗎?”
斯黛的心都碎了,她怎麽可能不知道。
打開櫃子,空空的酒瓶在嘲笑斯黛的遲到,她聽見自己用顫抖的聲音發問:“一滴都沒了?”
西弗勒斯當然知道斯黛為什麽會是這樣的表情,他惡劣地譏笑:“再不製出解藥,又沒有鑽地風絨的話,你的母親這情況,梅林來了也難救。”
斯黛依依不舍地狠狠深吸了幾口瓶塞上的氣味,豐滿甜美的蘋果香和純淨的風絨風味組成溫柔的半甜特質,勾得她欲哭無淚:這個世界又少了一個六十年的法國老靈魂,感謝您為我母親生命做出的奉獻。
整理好心情的斯黛終於又把注意力放迴到解藥身上,她注意到西弗勒斯的筆記裏的一處多次塗改:“客……邁……拉?客邁拉獸尾巴的鱗片嗎?看不太清……為什麽要塗掉?”
“因為沒有。”西弗勒斯道,“而且是否真的有用也隻是我的猜想,也不是沒有替代,我可以……”
“我可以弄到!”斯黛打斷,她像是什麽也沒發生過一樣愉快地高聲迴應。
“什……”
“在這等我,我很快就能搞定。”她又恢複了興致勃勃的神態,“哦對了,這次不要滿腦子想著讓我迴來了。”
西弗勒斯來不及反駁——什麽叫做滿腦子想著讓她迴來?——眼看著阿納斯黛西亞準備原地幻影移形離開,他一把抓住了她的手臂:“停下!我說了這是我的猜想,你想為一個魔藥試驗送命?還是想留下舍命救母的美名?我可不會給你列傳,愚蠢的小孩。”
客邁拉獸是一種異常兇猛的神奇動物,目前能查到的記載中隻有一名巫師成功殺死過一隻客邁拉獸,但那個倒黴的巫師隨後就因為精疲力盡,從坐騎上摔下來而一命嗚唿。
西弗勒斯會想到用它的尾鱗是受《希臘神奇動物實錄》的啟發,他認為客邁拉獸的尾鱗很可能有讓其他物質變穩定的能力,如果他的猜想是正確的,用這個來做解藥中的平衡劑是最好的選擇。
“可是其他選擇都沒有這個理想不是嗎?你看你要用到那麽多相斥的材料,能選擇的空間本來就所剩無幾。我覺得你的推測非常可靠,而且,我說了我有辦法,我不會因為這個喪命的。”斯黛振振有詞,不知是哪來的信念感。
西弗勒斯依舊睥睨著她,他的個子比斯黛高上稍許,此時像一片籠罩的陰霾。
他隻靜了一息,便用硬邦邦地不近人情的口吻道:“我現在開始準備解藥的配置,你最好是把客邁拉獸的鱗片帶迴來,別讓我白費功夫。”
斯黛笑彎了眼睛,旋即幻影移形,不知所蹤。
這幾天她時不時會聽到西弗勒斯的聲音,就在她的腦子裏,這讓她驚奇又疑惑,這個聲音總是在問她在哪,或是嘀咕為什麽她還不迴家。
原在期末晚宴的第二天,阿納斯黛西亞就已經乘坐霍格沃茨列車離開,為了她的畢業環遊,她提前整整半個月去辦理前往西歐各國的手續。
當然,如果沒有同院好友兼室友的譚雅·梅樂思的每日督促,她也不可能趕在假期出遊高峰前走完全部的出入境流程。
阿納斯黛西亞決定下一封寄給譚雅的信中不再用“樂於製造焦慮的替人列計劃主義者”作稱唿,以此表達對她終於製定了一個有用計劃的感謝。
旅行第一站是瑞士的穆奧塔河,阿納斯黛西亞兩年前在這裏認識了人魚貝德戈森,此後便一直保持書信聯絡。
人魚寫信比人類麻煩得多,貝德對信件早已厭倦,她不止一次地抱怨阿納斯黛西亞說要來找她玩卻總是一拖再拖,而阿納斯黛西亞也經常會在取信時弄得一手膩乎乎的海藻和苔蘚。
尤其是上一封信,收到信的那一刻,阿納斯黛西亞腦中警鈴大響,但已經來不及了,信立刻化成發臭的綠血,而她喜提一隻洗不幹淨的右手,此後她無論走到哪兒,方圓五百米都是一股令人頭暈的怪味,直到拜托了弗利維教授,才把味道徹底消去。
兩人的相處模式從來都不溫馨,阿納斯黛西亞毫不猶豫地迴寄了一罐已被她施加三重惡作劇咒語的烤魚幹,以她對貝德戈森的了解,那個貪吃兩個字能寫進族譜的傻子必會願者上鉤。
果不其然,貝德戈森再也沒有寄信過來,看來是真的生氣了。
烤魚的事,還是要烤魚來解決,在穆奧塔河畔,阿納斯黛西亞將撿來的木柴堆好,右手一揮,活潑的火焰便從木頭裏鑽出,她將剛從麻瓜市集上買來的鮮魚串進樹枝,插入泥土,隻欠東風來吹散烤魚的香氣時,她第一次在腦子裏聽見西弗勒斯的聲音。
阿納斯黛西亞被嚇了一跳,還以為自己開啟了什麽不那麽磊落的被動技能,連烤魚也顧不上,翻出海克森魔典開始奮筆疾書。
很快她通過和魔典的對話得知,這是賜福女巫和被賜福者的一種單向心靈連接,僅在雙方中一方對另一方有著強烈的心理期待時才會生效,比如說,十分想要見到對方。
海克森魔典,從阿納斯黛西亞記事起就陪著她的筆記本,說是筆記本,其實封皮下隻有一張紙,上麵空空如也,隻有她本人在上麵寫字時才會得到迴應,連母親黎奧尼都沒法用這個本子。
『也就是說,斯內普教授也可能在腦子裏突然聽到我的聲音?』
『如果你十分想見他的話。』
『我想呀!我可太想了!我十分想見到斯內普教授——他現在可以聽到我說話嗎?』
『不要鑽魔法的空子,這是沒用的。』
魔典雪白的書頁上潦草迅速地浮現完這句話,啪地一聲合上,險些夾到阿納斯黛西亞的鼻子。
“脾氣總是這麽大。”阿納斯黛西亞嘟囔著,將魔典和羽毛筆放進鬥篷的大荷包裏。
貝德戈森不知什麽時候來的,一直悄悄躲在水下,見阿納斯黛西亞開始收拾東西時,她終於急了,嘩啦一聲從水裏冒出來,濺起的水花將岸邊的火堆徹底澆熄,烤魚和阿納斯黛西亞無一幸免地一起濕透。
“該死的長鼻子,你要去哪?!”
——八十壺開水同時燒開的聲音都比不過這一聲的尖銳。阿納斯黛西亞皺起臉腹誹。
“你不想見我,那我當然是走咯。”她又揚手,用魔法烘幹自己的衣服,當她準備再次點燃火堆時,才發現濕透的木柴一點火星都燃不起來。
貝德剛準備迴嘴,可她又生怕阿納斯黛西亞會因此不再管烤魚,隻能雙手撐在岸邊,茫然看看濕柴,又看看沒熟的魚,再看看幸災樂禍的阿納斯黛西亞。
這下她更急了:“這……這還能吃嗎??”
阿納斯黛西亞手一攤:“五分熟,讓你享受半人不人的快樂,恭喜你的飲食習慣和政治立場達成一致。”
阿納斯黛西亞的人魚語還有些蹩腳,但不妨礙她插科打諢。
貝德咧開嘴,露出尖利的鋸齒,看起來像是從怒容中擠出了一抹別扭的笑容:“給我烤熟,不然我不放你走。”
“我也很想烤熟它,但很抱歉,貝德,我得迴去一趟——噓,別叫,這次有急事,我答應你下次帶你去看魁地奇世界杯。”
貝德還準備繼續發火,但阿納斯黛西亞接二連三丟來三罐烤魚幹,直接給她的火氣砸平了,她謹慎地湊到罐子口前聞了聞,沒有再聞到魔法的氣味,這才安心收下,又補道:“你不能食言。”
她有著鐵灰色的皮膚和姣好的五官,像是一尊會出現在魔法部廣場上的精美雕像,但這副野性的表情是雕像上永遠看不到的,那裏的人魚雕像隻會滿目憧憬地仰望人類巫師。
“我會再給你寄一點別的熟食。”阿納斯黛西亞跳上她剛從袍子口袋裏掏出的飛天掃帚——她下次如果從裏麵掏出一頭大象貝德都不會意外——在彈射出去前,還不忘迴頭對貝德揮手,“再見啦!”
貝德望著遠去的女巫,眨眨眼,再也壓不平的嘴角悄悄翹起,用刻意放小音量但聽起來依舊像是指甲劃過黑板的聲音道:“真想知道斯黛西會想什麽辦法帶我去看魁地奇。”
離開穆奧塔河的斯黛很快去辦理了從瑞士到埃塞俄比亞的手續,當她風風火火地闖進玻璃房時,西弗勒斯剛吃過午飯,正在把一口漱口水吐出來。
斯黛倏地把整個房間的擋光板全部拉開,陽光如瀑布般傾瀉進來:“中午好,斯內普教授!”
西弗勒斯抬起頭,女巫逆著光站在他麵前,陽光下的麵容有些模糊,與記憶中的光暈輪廓嚴絲合縫地重疊在一起。
“海克森小姐,你應該知道我為什麽會來。”西弗勒斯把擋光板拉下,房間又陷入黑暗,僅有的光芒來自桌上搖曳的燭火。
“我想我知道,先生。”斯黛眉眼彎彎,拉開擋光板,“我做了個英明的判斷。”
“你想利用我救你的母親。”西弗勒斯的話生硬而冷漠,又一次拉上擋光板,“我真不知道是不是該好好謝謝你,海克森。”
斯黛聽出了他的不滿,顧不上繼續玩爭奪擋光板的小遊戲,眉毛一揚,似乎有幾分慍色:“大人的思想世界真肮髒,我可沒神機妙算到我母親會中毒,而你會來救人。”
“那麽你告訴我,為什麽是我?”
“事實證明,我的選擇是正確的,不是嗎?”斯黛在西弗勒斯身旁的沙發上坐下,見對方沉默不語,她又繼續補充:“我告訴過你,你有一個偉大的靈魂,你會死於忘我,真的很不可思議,所以我選擇把祝福給你。”
西弗勒斯雙眼死死盯著斯黛,他直接攝神取念,而斯黛仿佛知道他在做什麽,亦坦蕩赤誠地直視迴去。
用女巫的眼睛,西弗勒斯看見了曾經的自己,他的眉間有過一枚紅色的倒三角,這是複活能力對死於“忘我的奉獻”的人的標記,他是斯黛此生唯一見到的擁有這個標記的男巫。
其她擁有者大部分是麻瓜,或是海克森家族裏的人,而這個能力偏偏都不能作用在這兩個群體裏,隻能用在和斯黛沒有血緣關係的巫師身上。
斯黛在第一次見到西弗勒斯時就有了賜福的想法,但是一直沒有付出行動,她不希望自己未來要以一個“救命恩人”的態度去和她人相處,光是想想就覺得這個選擇帶來的後果太過傲慢。
直到畢業的那天,她預料到這可能是她們這輩子最後一次見麵——按照西弗勒斯經曆過的那一生來看,這個預感沒錯——才在午夜進行賜福儀式,此時的斯黛並沒有在金光海域中裝神弄鬼的那段記憶。
“謝謝你照顧我的母親,作為答謝,彌諾絲莊園隨時歡迎你,我想我的一些收藏對你可能會有大用,你應該已經看見了?”斯黛又恢複往日輕快的語調,她還以為西弗勒斯已經鬆懈了。
以她對西弗勒斯為數不多的了解,這個內斂刻薄的教授在學術上造詣極高,一定會喜歡自己的標本和藏書。
西弗勒斯同樣敏銳地察覺到對方的好意,騰地站起身:“海克森,我不需要你的憐憫,我會救你的母親,我們會扯平的。”
“你在胡說什麽?”斯黛皺起眉頭,“需要我再重申一次嗎?賜福是我的決定,不是為了讓你來救我母親下的一步棋,你大可以對她見死不救,不是嗎?”
西弗勒斯沉默,他注視著斯黛的臉,想從上麵讀出除了坦率之外的,一絲一毫的謊言的痕跡。
彌諾絲莊園的每一個人都讓西弗勒斯覺得渾身刺撓,因為每次注視她們的眼睛,西弗勒斯隻會在裏麵看見映射出的,由憤怒和謊言組成的自己,像是一麵麵的鏡子,西弗勒斯從來都很討厭照鏡子。
“我沒有憐憫你,我還不覺得我有什麽能力去憐憫你,你是比我強大多了的男巫。——我想去樓上看看解藥的進展,可以嗎?”
顯然她並不指望得到任何反饋,因為在還沒說完這句話時,她的身體就已經開始行動,自顧自地往樓上走去。
西弗勒斯在學術研究上是個十分嚴謹的人,即使是在繁瑣的研究過程中,也不忘將手稿和試驗試劑整齊歸類,目前黎奧尼在服用的幹擾藥劑已是西弗勒斯改良的第五版,毒素可以穩定抑製在體內,但距離解藥的謎底始終還有一步之遙。
“你真是個天才……”斯黛一邊翻著手稿一邊喃喃道,她欽佩地望向剛剛上樓的西弗勒斯,“你是怎麽做到的?”
西弗勒斯自矜地揚起下巴:“如果你不是平時隻和一些平庸的傻瓜打交道,就不會……”
“現在的幹擾劑裏有鑽地風絨的汁液?咦,你從哪弄來的,這瀕危植物我都找了可久,跑了好些國家都沒見過。”
斯黛隻用很短的時間,就從密密麻麻的字跡中提取到許多重要信息,速度快到西弗勒斯都開始懷疑她以前上魔藥課是不是在故意裝傻。
“你的櫃子。”他說。
斯黛眼睛瞪溜圓,她順著西弗勒斯的目光望去,是她存放克烈xo的櫃子!那可是已絕版的巫師釀造的酒,無論是克烈家族還是鑽地風絨,各種意義上絕版。
在斯黛疾步衝去翻櫃子確認時,西弗勒斯不忘補刀:“那裏麵有鑽地風絨的原料,你不知道嗎?”
斯黛的心都碎了,她怎麽可能不知道。
打開櫃子,空空的酒瓶在嘲笑斯黛的遲到,她聽見自己用顫抖的聲音發問:“一滴都沒了?”
西弗勒斯當然知道斯黛為什麽會是這樣的表情,他惡劣地譏笑:“再不製出解藥,又沒有鑽地風絨的話,你的母親這情況,梅林來了也難救。”
斯黛依依不舍地狠狠深吸了幾口瓶塞上的氣味,豐滿甜美的蘋果香和純淨的風絨風味組成溫柔的半甜特質,勾得她欲哭無淚:這個世界又少了一個六十年的法國老靈魂,感謝您為我母親生命做出的奉獻。
整理好心情的斯黛終於又把注意力放迴到解藥身上,她注意到西弗勒斯的筆記裏的一處多次塗改:“客……邁……拉?客邁拉獸尾巴的鱗片嗎?看不太清……為什麽要塗掉?”
“因為沒有。”西弗勒斯道,“而且是否真的有用也隻是我的猜想,也不是沒有替代,我可以……”
“我可以弄到!”斯黛打斷,她像是什麽也沒發生過一樣愉快地高聲迴應。
“什……”
“在這等我,我很快就能搞定。”她又恢複了興致勃勃的神態,“哦對了,這次不要滿腦子想著讓我迴來了。”
西弗勒斯來不及反駁——什麽叫做滿腦子想著讓她迴來?——眼看著阿納斯黛西亞準備原地幻影移形離開,他一把抓住了她的手臂:“停下!我說了這是我的猜想,你想為一個魔藥試驗送命?還是想留下舍命救母的美名?我可不會給你列傳,愚蠢的小孩。”
客邁拉獸是一種異常兇猛的神奇動物,目前能查到的記載中隻有一名巫師成功殺死過一隻客邁拉獸,但那個倒黴的巫師隨後就因為精疲力盡,從坐騎上摔下來而一命嗚唿。
西弗勒斯會想到用它的尾鱗是受《希臘神奇動物實錄》的啟發,他認為客邁拉獸的尾鱗很可能有讓其他物質變穩定的能力,如果他的猜想是正確的,用這個來做解藥中的平衡劑是最好的選擇。
“可是其他選擇都沒有這個理想不是嗎?你看你要用到那麽多相斥的材料,能選擇的空間本來就所剩無幾。我覺得你的推測非常可靠,而且,我說了我有辦法,我不會因為這個喪命的。”斯黛振振有詞,不知是哪來的信念感。
西弗勒斯依舊睥睨著她,他的個子比斯黛高上稍許,此時像一片籠罩的陰霾。
他隻靜了一息,便用硬邦邦地不近人情的口吻道:“我現在開始準備解藥的配置,你最好是把客邁拉獸的鱗片帶迴來,別讓我白費功夫。”
斯黛笑彎了眼睛,旋即幻影移形,不知所蹤。