波佩斯庫先生檢查了查理的代領協議後,輕輕點了下魔杖。那份名單啪地貼上了文件櫃,緊接著,幾個大抽屜飛到了櫃台上。


    “讓我看看……韋斯萊,w……”波佩斯庫先生輕聲念著,戴上了一雙白手套,俯下了身。


    他的手剛伸進去,抽屜中的物品便全都漂浮起來,在他鼻子前麵緩緩旋轉著。


    “一個包裹,哦,有署名。來自莫麗·韋斯萊。”波佩斯庫先生說,把那個顯眼的大包裹提起來,放到櫃台上,“三封信,兩封來自英國,一封來自保加利亞。這兒,還有兩件包裹……三件。《今日魁地奇》的廣告訂閱單,您明年還要續訂嗎?兩本書,來自威爾士綠龍保護區。一張明信片,來自埃及,署名比爾。又一個包裹,來自‘流行魔藥’魔藥店,標注是易燃液體……”


    “啊,猛火藥劑,為那些噴火不暢的龍準備的。”查理了然地說,“我還以為他們已經忘了我們的訂購呢。”


    波佩斯庫先生小心翼翼地將那個包裹輕輕放在櫃台上,和其他信件之間隔開了一段謹慎的距離。


    “這就是所有寄給您的信件了。”


    “太好了。”查理高興地說,抓過其中一件寫著“謹慎擠壓”的包裹拆開了,“這是什麽?哦,我知道是誰寄的了。”


    他把手伸進了盒子,盒子裏頓時響起了嘹亮的小號聲。兩旁的其他客人都驚訝地轉過頭,茫然地把目光落在查理手中的包裹上。


    “我就知道。”查理嘀咕道。


    他從裏麵取出了一頂非常誇張的紫紅色帽子,帽簷上裝飾著一把金色的小號,會在任何人的手碰到帽簷的時候響亮地鳴叫起來。


    查理把它舉起來看了看。


    “還不錯,我可以在下次慶祝的時候戴它。”他說,“用它搭配他去年送的那雙靴子應該不錯。”他瞟了眼安東尼,解釋道,“那雙靴子會噴火和打噴嚏。”


    “您指的是去年那雙點著了您的信的靴子?”波佩斯庫先生問。


    “就是那雙。”查理說,“你不知道我們的魔法滅火裝置有多喜歡它們。”


    他又把帽子勉強塞迴了包裝盒中。在這期間,由於他不斷地碰到帽簷,它一直在不斷發出高亢的抗議聲,惹得幾隻貓頭鷹不耐煩地從木門裏鑽出來,警惕地查看發生了什麽事情。


    查理把剩下的幾樣包裹和信件都收了起來,顯然打算迴到保護區後再拆開它們。與此同時,波佩斯庫先生已經將寄給安德婭和德爾瑪的包裹小山般地擺在了櫃台上。查理把它們也通通掃到了袋子中,甚至沒有試圖看看包裹上有沒有“禁止碰撞”之類的標語。


    隨後就輪到安東尼了。他收到的絕大部分都是包裹,隻有兩三封信,其中沒有任何一封來自魔法部。真叫人高興。


    除了那些去年也互相送了禮物的同事和朋友們,林德先生也為他寄來了禮物。有幾個包裹上沒有署名,但是他猜測其中一個小包裹來自鄧布利多,因為包裝紙上用圓圈套圓圈的斜長字體寫著“亨利·安東尼收”。


    像查理一樣,安東尼也把櫃台上的小山包收拾起來,準備迴保護區後再打開它們。


    他順便收好了海格的聖誕禮物,看著查理請求波佩斯庫先生“和上次聖誕節一樣”把安德婭和德爾瑪的東西寄出去,並且自己也拎出一個鼓鼓囊囊的布袋子。


    “你需要給其他人送聖誕禮物嗎,亨利?”查理低頭凝視著自己已經寫下的收件人名單,若有所思地用羽毛筆掃著下巴,“我建議你現在就把它們寄出去。”


    “我已經寄出去了。”安東尼悠閑地說,“這就是生活在霍格沃茨的好處。”


    他在出發前已經拜托了可可。在家養小精靈的幫助下,今天早上,他的同事們應該已經在臥室門口的禮物堆中找到了他的禮物,曾經在羅馬尼亞的長角龍群中飛過的貓頭鷹應該也收到了七隻死老鼠。


    可可答應會在聖誕前寄出給韋斯萊夫妻和林德先生的禮物,並且堅決地、有點受冒犯地拒絕了送給他的那份。不過他收下了賀卡和禮物的包裝紙。安東尼還為納威準備了一份“蟾蜍呱呱響”。


    “弗雷德和喬治去年的所有考試都拿到a了嗎?”查理突然問。


    安東尼迴憶道:“嗯……不是。其中一位韋斯萊先生的草藥學是p。”


    “肯定是弗雷德。”查理說著,把弗雷德的名字從名單上劃去。


    他重新拿了一張紙,在上麵刷刷寫起來。


    “親愛的弗雷德:


    “希望伱一切都好。真可惜,你知道媽媽說過什麽。我會給喬治寄個大一些的,你們可以共享它。聖誕快樂!


    “愛你,查理


    “又及,聖誕快樂,喬治,我知道你也在看。代我向珀西、羅恩和金妮問好。我希望你們在享受留校的聖誕假期——同時沒有惹下太多會讓爸爸媽媽生氣的麻煩。替我多吃點聖誕布丁。”


    查理放下羽毛筆,將信紙疊了疊,把它和名單一起交給波佩斯庫先生。


    “信寄給弗雷德·韋斯萊,其他的跟安德婭和德爾瑪一樣,每人一個。哦,等等。”他把袋子打開,眯起眼睛朝裏麵看了一陣,拿出來一片巨大的黑綠色鱗片,“這個給喬治·韋斯萊。”


    波佩斯庫先生嫻熟地接過三個袋子,嘩啦啦地將裏麵的東西倒出來。櫃台上頓時堆滿了大大小小的鱗片,每一片都閃著冷冰冰的、深綠色的光芒。全部由羅馬尼亞長角龍友情提供。


    查理迎著安東尼的目光,聳了聳肩:“是的,我知道。我們是一群缺少創意的火龍研究員。”


    ……


    迴到保護區後,查理和安東尼約好下午見麵,便去找安德婭和德爾瑪了。海格的房門仍然關著,隱隱傳出鼾聲。安東尼的禮物仍然安安靜靜地擺在地上。


    他把海格的禮物挑揀出來,放在了望遠鏡和書的邊上,抱著自己的禮物迴到了臥室中。


    怨靈雞安穩地蹲在床頭櫃上,眯著眼睛打盹。怨靈老鼠和貓已經醒了,正在共同探索宿舍床底。


    “聖誕快樂。”安東尼對著從床下探出來的兩枚灰撲撲的腦袋說,用肩膀關上門,把禮物放到房間裏的小桌子上。


    怨靈老鼠跑了出來,費力爬上了椅子。它站在扶手上,抬著鼻子好奇地嗅著禮物們。


    “禮物時間!”安東尼對老鼠說,拿起了一個包裹,“讓我們從亞瑟和莫麗開始吧。”


    貓的腦袋縮了迴去。床下傳來了窸窸窣窣的聲音。


    包裹中有一大包掃帚形狀的薑餅和一封簡短而溫暖的聖誕祝福信,無疑是韋斯萊夫人的主意。安東尼吃了一塊薑餅,立刻決定迴到英國後要向她請教配方。


    韋斯萊先生附了一張有獅身人麵像圖案的明信片。


    “麻瓜太奇妙了,他們為斯芬克斯立了巨大的雕像!比爾說我完全弄錯了,但是他也解釋不清楚。不管怎麽樣,我覺得你會對這個感興趣。”


    在另一個沒有署名的包裹裏,韋斯萊先生單獨為他寄來了一隻汽車輪胎。


    輪胎上貼著字條:“別告訴莫麗我還是把它寄給你了。聖誕快樂。亞瑟”


    安東尼捏了捏輪胎。輪胎已經漏氣了,深深的凹槽中帶著灰塵和黃沙,支架處甚至有些生鏽,看起來像是從一輛報廢已久的吉普車上拆下來的。他笑著把它放到了一旁,決定下迴送韋斯萊先生汽車模型。


    在他的同事們中,斯普勞特教授給了他更多的草藥茶,布巴吉教授送了一雙手套和一套.ls難度的麻瓜研究學試題,弗利維教授送給他一瓶會在書寫過程中改變顏色的墨水。麥格教授的禮物則是一本更加高深的變形術理論解釋和一隻會滿房間亂竄的老鼠玩具。怨靈老鼠困惑地看著它。


    令他沒有想到的是,他居然收到了來自斯內普的聖誕禮物——非常小的一塊石頭似的東西,裝在玻璃小瓶子中。瓶子上掛著一個綠底銀字的“聖誕快樂”標語,透露出某種冷漠而敷衍的、批量生產的氣息。


    他在包裝紙(一張羊皮紙)的內側找到了斯內普的留言:“牛黃。s.s.”


    “好吧,謝謝。”安東尼嘀咕道。他沒有為斯內普準備禮物,這意味著他需要盡快還禮。


    鄧布利多送了他一套會改變形狀的餅幹模具,在相互碰撞時會發出鈴鐺般清脆悅耳的聲音。


    盧平也給他寄來了聖誕禮物:一疊福洛林·福斯科冰淇淩店的優惠券。他暫時在那裏兼職。安東尼收好了它們,在心中提醒自己要記得為盧平補上一份聖誕禮物。


    林德送了一副很酷的防風眼鏡,並且在信中再次邀請安東尼去他家作客。


    “我想瑪麗——”瑪麗是他的妻子,“——是希望你能提前為我可能碰到的麻煩提供一些解決辦法,但是我懷疑即使是魔法也很難做到這點。我即將外出采集標本——是的,又一次——所以她有些擔心。考慮到曾經發生在我身上的事情,我必須承認她的擔憂是非常有道理的。


    “就像斯普勞特教授告訴我的那樣,我知道霍格沃茨的教授非常忙碌,很難在學期開始後分心,但是如果你願意加入,或者你恰巧認識什麽有空閑和興趣的、值得信賴的巫師,請一定要告訴我,我會非常感激。這次不會去太遠的地方,就在英國境內。”


    安東尼思索了一會兒,打算諮詢過自己的同事們後再給答複。他隱隱覺得自己或許可以推薦小天狼星或者盧平,但是另一方麵,他不確定他們是否會對標本采集感興趣,而且狼人聽起來不像一個麻瓜植物學家最好的旅伴——尤其是在考慮到林德的運氣的情況下。


    他一邊猶豫著,一邊拆開了另一個沒有署名的包裹。一張紙板剪的魚掉了出來,墨水畫的眼睛滑稽地望著天花板。


    “親愛的亨利:


    希望你能收到這封信。昨天晚上,尼可釣到了一條這麽大的魚,(另一種筆跡在旁邊寫道:“沒有借助魔法。”)他希望我盡可能地通知所有知道他正在冒險的人。(另一種筆跡:“冒險無聊透頂。英國沒有比法國好多少,甚至更糟。釣魚不錯。”)我們準備為了烤蝸牛而返迴法國了。祝你和你的寵物雞聖誕快樂。


    衷心致意,佩雷納爾·勒梅”


    安東尼拿起紙板魚,好笑地比劃了一下長度。一個想法突然劃過他的腦海。


    他抓起筆,寫道:“尊敬的勒梅夫人:真高興收到你們的信,我希望你們能收到我的迴信。請替我向勒梅先生表示祝賀,那確實是一條很大的魚。我希望對你們為我和雞提供的幫助表示衷心的感謝,它至今沒有出現任何問題。隨信附上一個它啄出來的洞。


    “除此以外,我想要冒昧地詢問勒梅先生是否對植物標本采集感興趣?我有個朋友正準備啟程,正在尋找旅伴,而他每次出門采集的經曆都堪稱冒險。”


    (本章完)

章節目錄

閱讀記錄

霍格沃茨的和平主義亡靈巫師所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者不愛吃鮭魚的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持不愛吃鮭魚並收藏霍格沃茨的和平主義亡靈巫師最新章節