我實在懷疑這段胡言亂語般的禱詞的效果——這合情合理,但我並不敢和船長去講,派蒙在心裏給禱詞起來個外號:“老爺爺念經。”畢竟他將這段文字交給我時熱忱無比,對它祈福驅禍的能力深信不疑。
我走到了船頭,站在那兒看開始震動船身的一個個漩渦,隨後將那張紙交還給了他,他把它塞進了褲子後麵的兜裏,和他用來清潔煙鬥的所有東西放在了一起。
我們還算順利地渡過了湍流,但那揭示性的經曆在很多方麵都印證了我在心底的一直到昨天為止勾勒出的危險,那本身的模樣以及死亡真正到來時的畫麵。我在這裏說“真正”是因為,它並非那些我們用想象力招來的鬼魂,那些我們用曾見過的各種人的各種死相來塑造其身軀的鬼魂。
“就比如,一隻駝獸去世後,會形成一隻透明的駝獸。”派蒙做著解釋。
船長把他的著名禱詞交給我的那一天,機械師認為我們該停下來檢查一下馬達。逆湍流而上,一個故障就意味著必死無疑。我們泊了船,機械師開始拆卸、清理、調試機器的每一個部分。
這個沙漠人來自沙漠的隱秘深處
而這台機器來自——先進文明幾乎完全建立在科技基礎上的那些國家——“說白了,就是隻有智商與沒有情商”派蒙說——在那裏被發明出來並被不斷完善,但他卻能憑借從容的智慧與它融治地相處,著實令人讚歎。
他的雙手靈活無比,仿佛受到了某位機械學專家指導,一這位專家本該與這位麵龐醜陋呆笨、皮膚光滑如蛇的沙漠人毫不相關。直到仔細檢查過馬達在各種模式下的運轉情況之後他才放下心來,對已準備好逆流渡過天使關的船長輕輕點頭示了一下意。
夜幕降臨,我們決定留在原地,等第二天清晨的到來,一開始就在黑暗中溯流而上可不太好。
翌日,最初幾縷陽光剛散出來時,我們便出發了。和我預想的不同,湍流河段裏沒有冒出水麵、阻截水流、讓河水更加洶湧的大石。一切玄機都在深處,河底布滿了坑洞、起伏、凹陷、漩渦和斷層,當它們更陡峭時,水便會向下衝去,陷入一種由時刻而變換著方向與強度——能席卷一切的力量所推動的隆隆作響的渦流。
“您別去吊床上。要站著,抓緊頂棚的橫杆。不要去看水流,盡量想些別的事。”這是船長僅有的建議,他一直站在船首,抓著一截不太結實的舷梯,身旁是掌舵的領航員,不時猛打方向盤,以躲避水流的衝擊和突然拾升、仿佛未知巨獸後脊的泡沫。
馬達一直懸在水麵上方,螺旋槳也在空中打轉,翻攪出一片失控的暈眩。
我們在水流衝刷了數千年的河穀中越行越深,光線漸漸暗淡,將我們的身體裹在了輕揚的泡沫與霧氣的薄紗裏——旋轉的湍流在衝撞水道兩旁被磨平的石壁時產生的。
很長一段時間,人們都以為夜,正在降臨。
平底船晃著腦袋,船身震動著,像輕木做的。金屬框架發著悶響,仿佛遙遠的雷聲。固定板材的鉚釘也顫抖、跳躍著,像是在向船體宣告——在災難到來前,一切已經垮掉。
時間已經過了數個小時,但我們並不能確定自己在前進。一行人像是在冷酷的轟轟水流中定住了,正等待某一刻被漩渦忽然卷走。一種難以形容的疲憊麻痹了我的雙臂,我感覺自己的兩腿也像某種遲鈍的鬆軟的東西做的。在我覺得已經堅持不下去時,聽到船長朝我這邊喊了些什麽。他用腦袋指了指天,臉上露出了有些扭曲的神秘笑容。沿著他的目光,我看見天慢慢清亮起來,泡沫和霧靄積成的濃雲被幾縷陽光穿透,映著虹彩的燦爛。激流的咆哮和船體的轟鳴已漸漸隱去。
我們的船開始前進,在螺旋槳規律而篤定的力量的控製下,有節奏地搖擺著。當船身的顛簸更輕了些時,船長蹲了下去,並示意我可以躺迴吊床去了。他漂亮的彩色陽傘已經不見了蹤影。
我活動了一下筋骨,渾身都疼,像是挨了一頓棒打。
我搖搖晃晃地走到吊床邊,躺上去,放鬆的感覺傳遍了全身,仿佛每個關節、每塊肌肉、每厘米被水抽打到僵硬的肌膚都塗上了舒緩香脂。在我慶幸自己還活著的同時,微酬和難以抵擋的困意漸漸俘獲了我。
河流重新伸展開來,兩岸長滿了燈芯草,草叢間一群群草鷺正在起飛,飛向長滿鮮花的樹冠。空氣再次不動聲色地幹熱起來,凝滯在那裏,讓我想起,曾有過一些酷似這個午後的下午,想著想著,便落入了一種上天恩賜的無限平靜中。
我睡得正沉時,領航員走到了我身旁,端著一杯熱咖啡和一隻破舊的錫製小盤,裏麵盛著幾片炸香蕉:“你得吃點兒東西,旅行者,要是不恢複力氣,一會兒就會叫饑餓給抓住,會夢見餓了的派蒙。”他的聲音裏有父輩的慈祥,讓我一時間沉浸在了一種天真而無用的懷念裏。我謝過了他,一口氣喝光了咖啡。然後發現炸香蕉被派蒙吃了,我感覺自已往日的忠誠信念一個接一個地迴來了:
對生命的忠誠
對這個世界——它保管著永遠嶄新的意外的忠誠
還有對那三四個人的忠誠,他們的聲音越過時間和我無可救藥的遊牧人生
來到了我的身邊。
風景開始變化——最開始跡象零零散散,不太明顯。氣溫雖然一如既往,但卻有幾縷清爽的微風劃過,完全不同於仿佛呆滯爐火的悶熱,“後者實在像極了拒絕上路的執拗駝獸”派蒙那樣評價。
一陣陣屬於另種氣候的氣息讓我想起須彌火鍋表麵的色彩與感覺——與底料相差甚遠。
沼澤漸漸消失,被低矮、茂密的灌木叢代替,它們散發的混合香氣像碗裏盛的花粉,讓人想起蜂蜜,卻仍保留著自己顯而易見的植物韻味。河床狹窄起來,水更深了。兩岸逐漸積起泥濘的土地,一戳,就會有黏土露出來。水清新澄澈,微微帶有鐵色。
這些變化影響到了所有人的心情——緊繃的弦鬆下來了,大家開始想交談,眼裏也閃著光,仿佛感覺到長久期盼的事就要到來了。
我走到了船頭,站在那兒看開始震動船身的一個個漩渦,隨後將那張紙交還給了他,他把它塞進了褲子後麵的兜裏,和他用來清潔煙鬥的所有東西放在了一起。
我們還算順利地渡過了湍流,但那揭示性的經曆在很多方麵都印證了我在心底的一直到昨天為止勾勒出的危險,那本身的模樣以及死亡真正到來時的畫麵。我在這裏說“真正”是因為,它並非那些我們用想象力招來的鬼魂,那些我們用曾見過的各種人的各種死相來塑造其身軀的鬼魂。
“就比如,一隻駝獸去世後,會形成一隻透明的駝獸。”派蒙做著解釋。
船長把他的著名禱詞交給我的那一天,機械師認為我們該停下來檢查一下馬達。逆湍流而上,一個故障就意味著必死無疑。我們泊了船,機械師開始拆卸、清理、調試機器的每一個部分。
這個沙漠人來自沙漠的隱秘深處
而這台機器來自——先進文明幾乎完全建立在科技基礎上的那些國家——“說白了,就是隻有智商與沒有情商”派蒙說——在那裏被發明出來並被不斷完善,但他卻能憑借從容的智慧與它融治地相處,著實令人讚歎。
他的雙手靈活無比,仿佛受到了某位機械學專家指導,一這位專家本該與這位麵龐醜陋呆笨、皮膚光滑如蛇的沙漠人毫不相關。直到仔細檢查過馬達在各種模式下的運轉情況之後他才放下心來,對已準備好逆流渡過天使關的船長輕輕點頭示了一下意。
夜幕降臨,我們決定留在原地,等第二天清晨的到來,一開始就在黑暗中溯流而上可不太好。
翌日,最初幾縷陽光剛散出來時,我們便出發了。和我預想的不同,湍流河段裏沒有冒出水麵、阻截水流、讓河水更加洶湧的大石。一切玄機都在深處,河底布滿了坑洞、起伏、凹陷、漩渦和斷層,當它們更陡峭時,水便會向下衝去,陷入一種由時刻而變換著方向與強度——能席卷一切的力量所推動的隆隆作響的渦流。
“您別去吊床上。要站著,抓緊頂棚的橫杆。不要去看水流,盡量想些別的事。”這是船長僅有的建議,他一直站在船首,抓著一截不太結實的舷梯,身旁是掌舵的領航員,不時猛打方向盤,以躲避水流的衝擊和突然拾升、仿佛未知巨獸後脊的泡沫。
馬達一直懸在水麵上方,螺旋槳也在空中打轉,翻攪出一片失控的暈眩。
我們在水流衝刷了數千年的河穀中越行越深,光線漸漸暗淡,將我們的身體裹在了輕揚的泡沫與霧氣的薄紗裏——旋轉的湍流在衝撞水道兩旁被磨平的石壁時產生的。
很長一段時間,人們都以為夜,正在降臨。
平底船晃著腦袋,船身震動著,像輕木做的。金屬框架發著悶響,仿佛遙遠的雷聲。固定板材的鉚釘也顫抖、跳躍著,像是在向船體宣告——在災難到來前,一切已經垮掉。
時間已經過了數個小時,但我們並不能確定自己在前進。一行人像是在冷酷的轟轟水流中定住了,正等待某一刻被漩渦忽然卷走。一種難以形容的疲憊麻痹了我的雙臂,我感覺自己的兩腿也像某種遲鈍的鬆軟的東西做的。在我覺得已經堅持不下去時,聽到船長朝我這邊喊了些什麽。他用腦袋指了指天,臉上露出了有些扭曲的神秘笑容。沿著他的目光,我看見天慢慢清亮起來,泡沫和霧靄積成的濃雲被幾縷陽光穿透,映著虹彩的燦爛。激流的咆哮和船體的轟鳴已漸漸隱去。
我們的船開始前進,在螺旋槳規律而篤定的力量的控製下,有節奏地搖擺著。當船身的顛簸更輕了些時,船長蹲了下去,並示意我可以躺迴吊床去了。他漂亮的彩色陽傘已經不見了蹤影。
我活動了一下筋骨,渾身都疼,像是挨了一頓棒打。
我搖搖晃晃地走到吊床邊,躺上去,放鬆的感覺傳遍了全身,仿佛每個關節、每塊肌肉、每厘米被水抽打到僵硬的肌膚都塗上了舒緩香脂。在我慶幸自己還活著的同時,微酬和難以抵擋的困意漸漸俘獲了我。
河流重新伸展開來,兩岸長滿了燈芯草,草叢間一群群草鷺正在起飛,飛向長滿鮮花的樹冠。空氣再次不動聲色地幹熱起來,凝滯在那裏,讓我想起,曾有過一些酷似這個午後的下午,想著想著,便落入了一種上天恩賜的無限平靜中。
我睡得正沉時,領航員走到了我身旁,端著一杯熱咖啡和一隻破舊的錫製小盤,裏麵盛著幾片炸香蕉:“你得吃點兒東西,旅行者,要是不恢複力氣,一會兒就會叫饑餓給抓住,會夢見餓了的派蒙。”他的聲音裏有父輩的慈祥,讓我一時間沉浸在了一種天真而無用的懷念裏。我謝過了他,一口氣喝光了咖啡。然後發現炸香蕉被派蒙吃了,我感覺自已往日的忠誠信念一個接一個地迴來了:
對生命的忠誠
對這個世界——它保管著永遠嶄新的意外的忠誠
還有對那三四個人的忠誠,他們的聲音越過時間和我無可救藥的遊牧人生
來到了我的身邊。
風景開始變化——最開始跡象零零散散,不太明顯。氣溫雖然一如既往,但卻有幾縷清爽的微風劃過,完全不同於仿佛呆滯爐火的悶熱,“後者實在像極了拒絕上路的執拗駝獸”派蒙那樣評價。
一陣陣屬於另種氣候的氣息讓我想起須彌火鍋表麵的色彩與感覺——與底料相差甚遠。
沼澤漸漸消失,被低矮、茂密的灌木叢代替,它們散發的混合香氣像碗裏盛的花粉,讓人想起蜂蜜,卻仍保留著自己顯而易見的植物韻味。河床狹窄起來,水更深了。兩岸逐漸積起泥濘的土地,一戳,就會有黏土露出來。水清新澄澈,微微帶有鐵色。
這些變化影響到了所有人的心情——緊繃的弦鬆下來了,大家開始想交談,眼裏也閃著光,仿佛感覺到長久期盼的事就要到來了。