威靈頓·嶽:生卒年10082—10191(標準紀年),蘇克學校的醫師(畢業於標準紀年10112年);配偶:瓦娜·馬庫斯,一名貝傑女士,生卒年10092—10186(此處有疑)。因背叛雷托·厄崔迪公爵而臭名昭著。(參考書目:《帝國預處理與策反》,附錄7)


    ——摘自伊勒琅公主的《穆阿迪布詞典》


    保羅聽到嶽醫生走進訓練室,步子拘謹審慎。盡管如此,他仍四仰八叉、麵部朝下躺在鍛煉桌上,女按摩師剛剛離開。經過和哥尼·哈萊克的那番練習,保羅感到通體舒暢。


    “看上去很自在嘛。”嶽醫生說話冷靜,嗓音有點尖。


    保羅抬起頭,看見那木棍般的身材正站在離他幾步遠的地方。醫生穿著一件皺巴巴的黑衣,頭方唇紅,兩撇八字胡垂於兩側,前額刺著鑽石狀刺青,表示此人受過帝國預處理,長長的黑發由一個蘇克學校銀環紮著,垂在左肩之上。


    “今天沒時間上課了,你應該很高興吧,”嶽說,“你父親隨後就到。”


    保羅站起身。


    “不過,我給你準備了一部膠片書觀看器,還有幾堂課,去厄拉科斯的途中,你可以抽空看看。”


    “哦。”


    保羅開始穿衣服。聽說父親要來,他感到非常興奮。自從皇帝下詔,令他父親接管厄拉科斯以來,父子倆很少有時間待在一起。


    嶽走到l形長桌邊,心想:這孩子是怎麽度過這幾個月的。真是浪費!哦,可悲的浪費。他提醒自己,一定不能動搖,我所做的,隻是為了讓我的瓦娜不受哈克南禽獸的傷害。


    保羅走到他身旁,扣好外套的紐扣。“我在旅途上要學點什麽?”


    “啊——學習學習厄拉科斯的地上生物。該星球似乎適合某種地上生物生存,但具體情況還不清楚。到那兒後,我得找到行星生態學家——一個叫凱恩斯的博士,我會幫著他一起進行研究。”


    嶽想:我這是在說什麽?我對自己都要玩這虛偽的一套嗎?


    “有沒有關於弗雷曼人的東西?”保羅問。


    “弗雷曼人?”嶽的手指在桌上打著鼓,他發現保羅注意到這個緊張的動作,便馬上縮迴了手。


    “也許你有什麽資料,讓我了解一下厄拉科斯的人口狀況。”保羅說。


    “是的,當然,”嶽說,“那兒的人大致分為兩類——弗雷曼人是一類,另一類是住在地塹、深坑和窪地裏的人。據說他們彼此通婚。生活在窪地和深坑的女人喜歡弗雷曼人做丈夫,而男人也喜歡弗雷曼人做妻子。他們有句俗話:‘優雅來自城市,智慧來自沙漠。’”


    “有他們的照片嗎?”


    “我盡量給你找幾張。當然,最有趣的地方,就是他們的眼睛啦——全是藍色,沒有一點眼白。”


    “是變異?”


    “不,這和血液中的美琅脂飽和度有關。”


    “弗雷曼人能在沙漠邊緣生活,他們一定很勇敢。”


    “人人都這麽說,”嶽說,“他們為刀吟詩作唱。他們的女人和男人一樣好鬥,連小孩也非常兇悍危險。我想,你父親絕不會讓你跟他們攪在一起。”


    保羅盯著嶽。這些對弗雷曼人的淺淺之談,已深深引起了他的好奇。要是能贏得這些人作為盟友,那該有多棒啊!


    “那些蟲子呢?”保羅問。


    “什麽?”


    “我想知道沙蟲的事。”


    “啊,當然。我給你的一本膠片書中有個小標本,隻有110米長,直徑22米,是在北緯地帶拍攝到的。據可靠的資料,有長達400米的沙蟲,有理由相信還有比這更大的。”


    保羅低下頭,看了一眼鋪在桌上的厄拉科斯北半球圓錐形投影圖。“沙漠帶和極地地區標著不適宜居住的符號,是沙蟲的原因嗎?”


    “還有暴風。”


    “可是,任何地方都可以改造,變得適宜居住啊。”


    “如果經濟上可行的話,”嶽說,“厄拉科斯有許多危險的地方,需要付出昂貴的代價。”他捋了捋兩縷胡須,“你父親馬上就到。在我走之前,我有個禮物要送給你,是我在整理行李時發現的。”嶽把一個東西放在桌上——黑色,長方形,大小跟保羅的大拇指尖差不多。


    保羅看著那東西,並沒有去拿。嶽心裏想:這孩子真是謹慎。


    “這是一部非常古老的《奧蘭治天主聖經》,供太空旅行者使用。不是膠片書,而是真正印在薄紙上的書。它自配有放大器和靜電充電係統。”他拿起書,給保羅示範,“電能使書保持關閉狀態,扣緊彈簧鎖封麵。隻要按一下它的邊緣——這樣按,你所選的頁碼互相排斥,書就打開了。”


    “好小!”


    “但它有1800頁,這樣按書的邊緣,就這樣,電能就會在你讀書時逐頁翻下去。千萬不要用手碰書的頁麵,這種薄紙非常脆弱。”他合上書,遞給保羅,“試試看。”


    嶽看著保羅翻動書頁,心想:我救了自己的良心。在出賣他之前,我給了他信仰。因此,我可以對自己說,他去的是我不能去的地方。


    “這玩意兒一定在膠片書之前就有了。”保羅說。


    “的確很古老。這事不要告訴別人,好嗎?你父母也許會覺得你太年輕,不該擁有這麽昂貴的東西。”


    嶽心裏卻想:他母親肯定會懷疑我的動機。


    “嗯……”保羅關上書,拿在手裏,“如果這東西太值錢……”


    “就縱容縱容我這老頭的奇思怪想吧,”嶽說,“我很小的時候得到了它。”他想:我必須抓住他的心,還有他的貪婪。“翻到467頁,卡利瑪——上麵是這麽寫的:‘一切生命起源於水。’封麵邊緣有個小槽口,標注著這句話的位置。”


    保羅在封麵那兒摸索著,發現有兩個凹槽,一個要淺一點。他按了按那個淺的槽,書在手掌裏打開,放大器移上位置。


    “大聲讀出來。”嶽說。


    保羅用舌頭潤潤嘴唇,讀道:“好好想想,聾子是聽不見的。那麽,我們中又有幾個人不是聾子呢?我們究竟少了什麽感覺,以至於對身邊的另一個世界視而不見、充耳不聞?我們怎麽就不能對周圍的這些東西……”


    “住口!”嶽咆哮道。


    保羅突然打住,望著嶽。


    嶽閉上雙眼,竭力恢複鎮靜。到底是怎麽迴事,讓書剛好翻到我的瓦娜最喜愛的那頁?他睜開眼睛,看到保羅正注視著自己。


    “有什麽問題嗎?”保羅問。


    “對不起,”嶽說,“那是我……我的……亡妻最喜歡的段落。我要你讀的並不是這一頁。剛才你讀的時候,讓我想起了……痛苦的迴憶。”


    “這裏有兩個凹槽。”保羅說。


    當然,嶽想,瓦娜標注了她喜歡的段落。這孩子的手指比我更靈敏,找到了這個標記。這隻是個意外,僅此而已。


    “你會發覺這書很有意思,”嶽說,“裏麵有不少真實的曆史事件,還有很棒的倫理哲學。”


    保羅低頭看著掌心裏的這本小書——它真是小。但它卻藏著秘密……他讀這書的時候發生過一些事。他已感覺到有種可怕的目的在胸中湧動。


    “你父親隨時會到,”嶽說,“把書收起來,閑著的時候讀讀。”


    保羅學著嶽的方法,碰了碰書的邊緣,書合上了。他將它塞進了上衣。有一陣子,當嶽朝他大吼時,保羅還擔心他會把書要迴去。


    “謝謝你的禮物,嶽醫生,”保羅一本正經地說,“我會保密的。如果你想從我這裏得到什麽禮物,請別猶豫,告訴我。”


    “我……不需要什麽。”嶽說。


    他心裏卻在想:我幹嗎要站在這兒折磨自己,折磨這可憐的小夥子?雖然他什麽都不知道。哦!那些該死的哈克南禽獸!為什麽他們要選我做這個千夫所指的人啊?

章節目錄

閱讀記錄

沙丘所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者蘭克·赫伯特的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持蘭克·赫伯特並收藏沙丘最新章節