如果要研究穆阿迪布的父親,我們該從何處下手?雷托·厄崔迪公爵,一位既和藹又冷峻的男子。雖然如此,還是有許多事為我們深入了解他開辟了道路:他對那位貝尼·傑瑟裏特女士忠貞不渝的愛;他對兒子寄予的夢想;手下人對他的耿耿忠心。你能真切地看到他——一個被命運誘入圈套的人,一個被兒子的輝煌映襯得黯然失色的孤獨男子。但人們仍然要問:如果兒子不是父親的延續,那又是什麽呢?


    ——摘自伊勒琅公主的《穆阿迪布家事記評》


    保羅看著父親走進訓練室,看著衛兵們各就其位,守在外麵,其中一人關上了門。跟往常一樣,保羅從父親身上感受到一種與眾不同的氣度。


    公爵身材高挑,皮膚呈橄欖色,瘦削的臉棱角分明,看上去很嚴酷,唯有那雙暗灰色的眼睛使他顯得溫和一些。他穿著一件黑色的工作服,胸前飾有一副紅色鷹冠紋章。精瘦的腰上束著一條銀色屏蔽場帶,由於長久使用,已經長出了綠鏽。


    公爵說:“在刻苦用功嗎,兒子?”


    他徑直走到l形長桌前,朝桌上的文件看了一眼,又掃了眼屋子,接著把目光挪迴到保羅身上。他感到疲倦,又因不能露出倦容而格外勞累。在去厄拉科斯的途中,我得抓緊一切機會休息,他想,到了那兒就沒時間休息了。


    “還行,”保羅說,“一切都還……”他聳聳肩。


    “好吧。啊,我們明天就要出發了。到時在我們的新家安頓下來,把這一切煩惱拋在腦後,那會很不錯的。”


    保羅點點頭,他的腦中突然湧出聖母說過的話:“……至於你父親,我們無能為力。”


    “父親,”保羅說,“厄拉科斯真像大家說的那麽危險嗎?”


    公爵極力保持一副隨意的樣子,笑嘻嘻地在桌邊坐下。他腦子裏蹦出了一整套的講話模式——就是那種臨戰前讓手下消除緊張的方式。但話沒有出口就停住了,他腦中隻有一個想法:這可是我兒子。


    “的確很危險。”他承認。


    “哈瓦特跟我說,我們有一個爭取弗雷曼人的計劃。”保羅說。他暗暗自問:為什麽不跟他說說那老太婆說的話?她用什麽方法封住了我的嘴?


    公爵注意到兒子的不安,說道:“跟往常一樣,總是哈瓦特看到最有利的機會。不過還有別的。我看到的是宇聯商會公司。皇帝陛下給了我厄拉科斯,他就不得不給我一個宇聯公司的董事會席位……這是一個微妙的勝利。”


    “宇聯公司控製著香料。”保羅說。


    “而擁有香料的厄拉科斯,是我們進入宇聯公司的大道,”公爵說,“宇聯公司要的不僅僅是美琅脂。”


    “聖母警告過你嗎?”保羅脫口而出。他握緊拳頭,感到掌心已經沁出了汗,變得滑膩。他費了九牛二虎之力才問出這個問題。


    “哈瓦特和我說過,那女人對你說了些有關厄拉科斯的告誡,那些話把你嚇壞了,”公爵說,“別讓一個女人的恐懼心理蒙蔽了心智。沒有女人願意心愛之人遭遇危險。這些警告的幕後推手其實是你母親。那麽,就把它當成她對我們的愛吧。”


    “她知道弗雷曼人的事嗎?”


    “知道,而且不少。”


    “什麽?”


    公爵心想:事實可能比他想象的還要糟,但如果你受過訓練,懂得如何應付危險,那麽,就算危險的事也是有價值的。對我兒子來說,有一件事我們會不遺餘力地去做——應付危險之事。盡管如此,還是稍稍減輕為好。他還年輕。


    “很少有東西能逃脫宇聯商會的掌控,”公爵說,“木料、驢、馬、奶牛、木材、糞肥、鯊魚、鯨皮——不管是最普通的,還是最奇特的——就連我們卡拉丹的龐迪米也在其中。同樣,宇航公會什麽都運,從埃卡茲的藝術品,到雷切斯和伊克斯的機器。但在美琅脂麵前,這一切都微不足道。一把香料可以從杜派爾星球上買到一個家。這種香料不能製造,必須在厄拉科斯開采。它是獨一無二的,也的確具有抗衰老作用。”


    “我們現在控製了它?”


    “一定程度上,是的。但最重要的是要考慮依賴宇聯商會利潤的各大家族。想想,這龐大利潤的來源都依賴一種產品——香料。如果有什麽原因減少了香料的產量,那將帶來什麽樣的後果?”


    “誰囤積了美琅脂,誰就發大財了,”保羅說,“其他人都會被冷落。”


    公爵滿意地笑了,他看著兒子,心裏在想,這個評論是多麽一針見血、多麽有經驗。他點點頭。“哈克南人已囤積了二十多年。”


    “他們想讓香料產量下降,把責任歸咎於您。”


    “他們想讓厄崔迪家族不得人心,”公爵說,“想想,蘭茲拉德聯合會希望我掌握領導權——作為他們的非官方發言人。但是,如果因為我的過錯,讓他們的收入有所減少,那他們將作何反應。不管怎麽樣,自身利益總是高於一切。去他媽的大聯合協定!你不能讓別人把自己變成窮光蛋!”公爵嘴角一扭,露出嚴酷的笑容,“不管我受到什麽樣的待遇,他們都會睜一隻眼閉一隻眼。”


    “甚至我們受到核攻擊也不會管?”


    “不會這麽明目張膽,不能公然違抗大聯合協定。但除此之外的任何卑鄙行動都是有可能的……甚至可能會撒點粉,在土裏投點毒什麽的。”


    “那我們為什麽還要自投羅網呢?”


    “保羅!”公爵眉頭緊皺,看著兒子,“知道陷阱在什麽地方——這是避開它的第一步。兒子,這就像一對一的格鬥,隻不過尺度更大,佯攻中的佯攻……且似乎沒有窮盡。我們的任務是要破掉這個局。知道哈克南人囤積了美琅脂,我們便要問另一個問題:還有誰在囤積?他們都是我們的敵人。”


    “誰?”


    “有幾個家族的確對我們不懷好意,還有一些,我們自認是友好的。此時此刻,我們還不需要關注它們,因為還有一個更重要的目標:我們敬愛的帕迪沙皇帝。”


    保羅突然感到嗓子發幹,他試著咽了口口水。“難道你不能召集蘭茲拉德,揭露……”


    “讓敵人知道我們已經意識到他的那隻手舉著刀子嗎?哦,保羅——我們現在已經看見了刀,誰知道接下來它會移向何方?如果我們把這事捅到蘭茲拉德麵前,那隻會造成巨大的混亂。皇帝會矢口否認,誰能反駁他?我們所能得到的隻是一點時間,卻要冒造成混亂局麵的風險。而且,下一次襲擊又會來自何方呢?”


    “也許所有的家族都會開始囤積香料。”


    “我們的敵人已經先下手為強——它已經領先太多,很難超越。”


    “皇帝,”保羅說,“就是說薩多卡軍團。”


    “毫無疑問,他們會裝扮成哈克南人,”公爵說,“但不管怎樣,這些士兵都是些狂徒。”


    “弗雷曼人怎麽幫我們對付薩多卡?”


    “哈瓦特給你講過薩魯撒·塞康達斯嗎?”


    “皇帝的監獄星球?沒有。”


    “保羅,如果那不僅僅是座監獄,那會怎麽樣?關於皇家薩多卡軍團,有一個問題從來沒人問過:這些人來自何方?”


    “難道他們來自監獄星球?”


    “他們一定來自什麽地方。”


    “但如果皇帝所征的兵員是從……”


    “這正是我們目前所相信的:他們是皇帝的征兵對象,打小就受到訓練,水平上乘。你偶爾會聽到別人提到皇帝的軍事教官,但文明的平衡並未改變:一邊是蘭茲拉德大家族的軍隊,另一邊是薩多卡軍團及其後援兵員。保羅,這裏麵包括了他們的後援兵員。薩多卡還是薩多卡。”


    “但所有關於薩魯撒·塞康達斯的報告都說這個薩塞星是個地獄!”


    “毫無疑問。但如果想打造強壯兇狠的硬漢,你會選擇一個什麽樣的環境加在他們頭上呢?”


    “那怎麽去贏得這些人的忠誠呢?”


    “已經有不少方法被證明行之有效:讓他們享有一定程度的優越感;簽署神秘的秘密盟約;灌輸同患難的精神。這些都是可以做到的。在很多星球都實現過,且數不勝數。”


    保羅點點頭,聚精會神地望著父親的臉。他感覺到自己馬上會了解到一些真相。


    “想想厄拉科斯,”公爵說,“當你走出城鎮和衛戍村莊,其惡劣的環境與薩魯撒·塞康達斯不分伯仲。”


    保羅睜大雙眼。“弗雷曼人!”


    “我們在那兒有著潛在的兵團,他們與薩多卡軍團一樣強大且致命。如果想將他們秘密地招致麾下,那就需要十足的耐心,還需要大量財富把他們武裝起來。但弗雷曼人就在那兒……還有香料,巨大的財富。現在,你明白了嗎?為什麽我們明知厄拉科斯有陷阱,偏偏還要闖進去?”


    “難道哈克南人不了解弗雷曼人嗎?”


    “哈克南人鄙視弗雷曼人,把他們當作獵物追殺取樂,從沒把他們放在眼裏。我們清楚哈克南人對待行星公民的政策——在他們身上花的錢越少越好,隻要他們還有氣就行。”


    公爵挪了挪身子,他胸前鷹徽上的金屬紋也隨之閃耀著光芒。“明白了嗎?”


    “我們正在同弗雷曼人談判。”保羅說。


    “我派了以鄧肯·艾達荷為首的使團。”公爵說,“鄧肯,一個驕傲、無情的人,但崇尚真理。我想弗雷曼人會欣賞他的為人。如果運氣好,他們將通過鄧肯判斷我們的品質:鄧肯,道德的化身。”


    “鄧肯,道德的化身,”保羅說,“哥尼,勇敢的化身。”


    “概括得相當不錯。”公爵說。


    保羅想:哥尼屬於聖母說的那類人,支撐世界的四根支柱——“勇者的勇氣”。


    “哥尼跟我說,你今天使用武器的表現不錯。”公爵說。


    “他可沒跟我這麽說。”


    公爵大笑起來。“我想哥尼是吝惜他的表揚。他說你悟性很高——我照搬他的原話——懂得刀刃與刀尖的差別。”


    “哥尼說用刀尖殺人缺乏藝術性,應該用刀刃來做。”


    “哥尼是個浪漫的人。”公爵突然吼道。跟自己的兒子討論殺人,突然令他感到不安。“我倒寧願你永遠不要殺人……但如果有必要,刀尖或刀刃都無所謂。”他抬頭望向天窗,雨滴如打鼓般敲擊著窗戶。


    保羅看到父親凝望的方向,他想到外麵正雨水滿天——在厄拉科斯無論如何也看不到的景象——他由此想到了遙遠的太空。“宇航公會的飛船真的很大嗎?”他問。


    公爵看著他。“這將是你的第一次星際旅行,”他說,“是的,很大。我們將乘坐一艘遠航機,因為旅途將非常漫長。遠航機非常大,它的船艙可以把我們所有的護航艦和運輸船塞進去,而且隻用到一個小小的角落——我們隻是飛船乘客名單上的一小部分。”


    “我們不可以離開護航艦嗎?”


    “這是為得到公會安全保障而付出的一部分代價。在我們身邊可能還有哈克南人的飛船,但沒啥好擔心的。哈克南人很清楚,犯不著為此事危及他們的運輸特權。”


    “我打算去顯示屏上看看,不知道能不能見到一個公會的人。”


    “見不到的。就連公會的經紀人也從沒見過他們。宇航公會非常重視自己的隱私,一如他們看重自己的壟斷權一樣。千萬別做什麽危及我們運輸特權的事,保羅。”


    “你覺得他們躲起來是因為變異了,長得不再像……人類嗎?”


    “誰知道呢?”公爵聳聳肩,“這個謎我們不可能解開。我們現在有更亟待解決的問題:你。”


    “我?”


    “你母親希望由我來告訴你,兒子。聽著,你可能擁有門泰特的能力。”


    保羅盯著父親,一時之間說不出話來。“門泰特?我?可我……”


    “哈瓦特也這麽認為。兒子,這是真的。”


    “可門泰特的訓練不是應該從嬰兒就開始了嗎?而且受訓者是被蒙在鼓裏的,因為那可能會妨礙早期的……”他打住了,所有過去的經曆逐漸變得清晰起來,定格在一個畫麵上。“我明白了。”他說。


    “如果有必要讓這位潛在的門泰特知道所發生的事,”公爵說,“會告知他真相。那時他也有可能不再接受訓練。這位門泰特會有兩個選擇:是繼續訓練還是放棄。有些人可以繼續,有些不能。隻有真正能成長為門泰特的人才能作出確定無疑的判斷。”


    保羅揉揉下巴,腦海裏閃過母親和哈瓦特對他進行的特殊訓練——記憶術,意念集中法,肌肉控製和提高感官靈敏度,語言學習,分辨聲音的細微差別。所有的一切對號入座,讓他有了全新的領悟。


    “兒子,總有一天你會成為公爵,”他父親說,“而一個具有門泰特身份的公爵將令人生畏。你現在能作出決定嗎?還是需要一些時間思考?”


    保羅的迴答沒有絲毫猶豫。“我將繼續訓練。”


    “的確令人生畏。”公爵輕聲說。保羅看到父親臉上露出了自豪的微笑,那笑容讓保羅感到吃驚:由於公爵的臉龐狹窄,使它看上去就像是骷髏。保羅閉上雙眼,感到內心那可怕的目的又在蠢蠢欲動。也許成為一個門泰特就是一個可怕的目的,他想。


    盡管他把意念集中在這個想法上,但是新的領悟卻否定了它。

章節目錄

閱讀記錄

沙丘所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者蘭克·赫伯特的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持蘭克·赫伯特並收藏沙丘最新章節